A részeg bálna
Ami nálunk az iszik, mint a gödény (mi utóbbinak görög eredetű neve a pelikán) a sokat ivó emberre használt kifejezés, addig ezt a japán nyelvben az iszik mint a bálna - geiin (鯨飲) képéhez társítják, innen származik a Részeg Bálna (nihonsú) Lepárló (Suigei Shuzo 酔鯨酒造) elnevezése is.
Ráadásul maga a részeg bálna - suigei (酔鯨) - elgondolás kitalálójának személye is ismert, mégpedig az Edo-korban élt nagybirtokos daimyō, Yamauchi Toyoshige (山内 豊信, 1827–1872), aka Yamauchi Yōdō (山内 容堂), aki a mai Shikoku régióban elterülő Tosa-han (土佐藩, afféle kiskirályság a Tokugawa sógunátus alatt) feje volt.
Ennek a Yamauchi Yōdōnak az írói álneve volt Geikai Suikou (鯨海酔侯), ami valami olyasmit jelent hogy a "bálnák óceánjának részeges urasága" azaz a bálnák [által lakott] tengeri [birtokok] részeges urasága: ahogy a neve is sugallja, nem vetette meg az italt, és számos szakéval kapcsolatos vers szerzője is volt egyben.
Két megye csehójában iszok (二州酒樓に飮す) című műve talán a legismertebb, mely sorai így kezdődnek:
昨は橋南に醉ひ今日は橋北に醉ふ酒 有り飮むべし吾醉ふべし
"Tegnap a déli hídnál nyakaltam, mámma az északinál vedeltem,
dejszen fel kell a szakét hörpinteni ha van, oh berúgnom óhatatlan"
Azt találtam hogy e versének inspirációjául a Tang-kori kínai költőóriás, Lǐ Bái(李白) Pityizálás a Holddal című munkája volt, és a piálás dicsősítése helyett inkább a magány miatt piálásba menekülés megfogalmazása mindez. Akárhogy is, Yamauchi ivott, mint a bálna.
E szellemiséget viszi tovább a címben forgó lepárló terméke, ami a mai Shikoku szigetén található Kōchi prefektúra Toyasama (富山) városában eredő Kagami-folyó vizét használja. A Kagamigawa (鏡川) Tükör foyót jelent, mi elnevezés ugyancsak Yamauchihoz kapcsolódik állítólag, mert egy másik bölcsességében arra jött rá, hogy orcája tükröződik a folyó vizében. Egyébiránt e szaké-szeretete Kōchi prefektúrában nem középiskolás fokú, lévén egész Japánban itt a legmagasabb az egy főre jutó szaké-fogyasztás mértéke, ennek mérten a Részeg Bálnát pedig úgy hirdeti a lepárló, hogy elsősorban a komoly szaké-szeretők részére ajánlott.
S bár nem vagyok túl nagy nihonsú rajongó, a Suigei azon kevesek egyike, amit szívesen bepuszilok, kivált, ha dukál mellé némi sashimi, de ha bálna szalonna, akkor még inkább!
Kapcsolódó bejegyzések:
A hegyi bálna - nem minden bálna az, aminek látszik
Kínai szesz-szódet - borfajták kínaiul, etc.
Mivanmivanmivan – milyen beszólások előznek meg egy verekedést Kínában?
A részegség fokozatai - kínaiul
Japán kocsmológia vol. 9 - Asahi sörgyár
Japán kocsmológia vol. 8 - Sancha kocsma Bermuda-háromszöge
Japán kocsmológia vol. 7 - Bar Caol Ila
Japán kocsmológia vol. 6 - Sapporói sörmúzeum
Japán kocsmológia vol. 5 - Nikka whisky lepárló
Japán kocsmológia vol. 4. - Whisky-szószedet japánul
Japán kocsmológia vol. 3 - Sültcsirke apoteózis atsukanon suhanva
Japán kocsmológia vol. 2 - Nonbei Yokochō, a pityókások sikátora
Japán kocsmológia vol. 1 - Omoide Yokochō, Shinjuku izakaya-labirintusa
Megjegyzések
Megjegyzés küldése