A kínai írásjegyek
A kínai írás genezise igen mélyre nyúlik vissza, a világ egyik legrégebbi folyamatosan létező, és máig használt írása, a kialakulására vonatkozólag kevés forrás létezik, legenda viszont annál több. A Hadakozó Fejedelemségek korabeli művek - Xúnzǐ (荀子), Lǚshì Chūnqiū (吕氏春秋) - szerint a kínai írásjegyek feltalálása Cāng Jié (仓颉) nevéhez fűzhető,
ki a misztikus Sárga császár - Huángdì (黄帝) minisztere, és történésze is volt egyben, oly rendkívüli bölcsességgel, hogy még a félistenekkel és istenségekkel is megértette magát. Cāng Jié a Míng-kori (1367-1644) Táo Táoyí (陶宗仪) történeti művében - Shūshǐ huìyào (书史会要) is megjelenik, miszerint Cāng Jié Huáng Jié (皇颉) adott névvel, s Hòugāng (候冈) családnévvel is ismert volt. Az ismert ábrázolások alapján négy szemmel rendelkezett, a felső kettő a nap és a hold váltakozását figyelte, míg az alsó kettővel a teknőspáncél, valamint a madártollak mintázatát is képes volt megkülönböztetni, az általa kifundált írást a leszármazottak régi írásnak - gǔwén (古文) - nevezték. A Sòng-kori (960-1279) Chúnhuà gétiè (淳化阁帖) - Chúnhuà császári udvar írásjegymintáiból [itt elérhető] 28 írásjegyet Cāng Jié saját fejlesztésének tulajdonítanak.

Az írásjegyek fejlődése valójában igen hosszú folyamat, ill. társadalmi gyakorlat eredménye lehetett. Híres intellektusok, mint Guō Mòruò (郭沫若) vagy Yú Xǐngwú (于省吾) egészen a Bànpō ill. Yǎngsháo neolitikus kultúrákig tolják vissza a kezdeteket, mintegy 6000 évre (amit mások kissé meredeknek tartanak), s ezen régészeti lelőhelyekről előkerülő kerámiák mintázataiban a kínai írásjegyek primitív előképét vélik felfedezni. Másegyéb archeológiai feltárásoknál - Dàwènkǒu, Liángzhǔ, etc. - nagy mennyiségben előkerült jádé tárgyak és kerámiák faragásait is egyesek párhuzamba állítják a későbbi periódusra datálható szarvasmarha lapockára és teknőcpáncélokra vésett írásos emlékekkel, amiket ugyebár jóslócsont írásnak, vagy kínaiul jiǎgǔwén-ként (甲骨文) ismerünk. A legrégebbi jóslócsontok mintegy 3500 évesek, s az azokon található rituális szövegek arról tanúskodnak, hogy akkorra az írás már elterjedt és kialakult rendszerré vált. A csontfeliratok szerves folytatásának tekinthetőek a bronzfeliratok szövegei - jīnwén (金文), mintegy 5000 fellelt tárgyon 3000 különböző írásjegy szerepel a Shāng-, Yīn-, Zhōu-dinasztiák korából. A legkorábbi írásjegyek piktogramként (象形) ábrázolják a világ tárgyait és jelenségeit, az írásjegyek következő fejlődési periódusában majd e képszerű írásjegyeket kombinálták egymással, új írásjegyeket létrehozva ezáltal. A fejlődés újabb fázisában pedig az egyszerűbb írásjegyeket forrasztották egybe, melyből lényegét tekintve az egyik írásjegy a hangalakra, a másik a jelentésre utalt. Az írásjegyek megalkotásának egyébként 'hat módozata' - liùshū (六书) ismert a Shuōwénjiězì (说文解字) 'összetett írásjegyek magyarázata' c. Hàn-kori írásjegyszótár alapján:
2., indexikus vagy fogalmi ábra (zhǐshì, 指事) - korlátozottan, de absztrakt dolgok jelölésére képes: lent 下 , fent 上, bonyolultabb változata egy ikonikus karakteren való jelölés: gyökér/eredet 本, gyümölcs 果 folyó 江
3., kombinált ikonok, vagy logikai összetételek (huìyì, 会意) - két grafikai elem jelentéskombinációja, mely "tartósan produktív képzési formának" bizonyult: hisz/bízik, bizalom 信 (ember+szó, beszéd → 亻+ 言), erdő 林 (fa+fa → 木+木) harci, katonai 武 (megállít + balta→ 止+弋)
4., jelentés + hangalak kompozíció (xíngshēng, 形声) - a legáltalánosabb írásjegy-képződési módszer, a hangalaki utalások mára sok esetben teljesen eltorzultak: wèn - megkérdez, kérdezősködik 问, wén - hall, szagot (meg)érez 闻, yuán - kert, ültetvény 园, wéi - körbevesz, bekerít 围
5., elfordított, vagy átvitt értelemben használt írásjegyek (zhuǎnzhù, 转注) - jóllehet a Shuōwén jiězì önálló írásjegy-képződési kategóriaként említi, de valójában nem írásjegy-konstrukciós típus, elképzelhető, hogy téves elemzésen alapuló kategória: lǎo -öreg, idős 老 ↔ 考 kǎo - vizsgál, ellenőriz
6., jelentéskölcsönzés (jiǎjiè, 假借) - az "ún. rébusz elv felhasználása" - ha valamire nem volt írásjegy, átvettek rá egy ugyanúgy kiejtett, homofón szó írásjegyét, s rossz esetben az eredeti jelentés elhalványult: lái 来 - az írásjegy eredetileg búzát jelentett, ám a nehezen ábrázolható, és még saját jelölővel nem rendelkező 'jön' lexéma - melyet vélhetőleg ugyanúgy ejtették ki - egyszerűen kölcsönvette magának a 来 írásjegyet, és leszorította róla a 'búza' jelentést.
A kínai írást a császárkor elején (i.e. III. század végén) a 'pecsétírás' formájában szabványosították - zhuànshū (篆书) az országegyesítő Qín-dinasztia hivatalos írása volt, majd később Zhōng Yáo, 151-230 (锺繇) nevéhez kapcsolható kǎishū (楷书) vagy zhèngshū (正书) néven ismert reguláris írás gyakorlatilag már azonos a ma használt írásmóddal, a fejlődés itt érte el csúcsát. Az írásszabvány a reguláris írás kialakulásával megmerevedett, s a későbbiekben pusztán művészi jellegű továbbfejlődés van. Mivelhogy a kínai írás nem hangjelölő, ezért szótárakban nem abc, hanem az írásjegyek leggyakoribb alkotóelemeik, azaz a gyökök alapján (ma 214 gyök számít standardnak) rendezik az írásjegyeket, a gyököket pedig vonásszámuk alapján.
Az írásjegyek dióhéjnyi története után pedig következzen pár plasztikus ábra a Fun With Chinese Characters című könyvből, hogy mi is rejlik a látszólag bonyolult írásjegyek ábrázolásában:
女 nő
A nő írásjegyének etimológiájában kis túlzással a komplett női emancipáció története benne foglaltatik, ahogyan a meghajló, majd térdeplő pozícióból felegyenesedik.
安 csendes, nyugodt, békés

妻 feleség
A nő 女 kezében (balra lent) egy seprű (jobbra lent) van: a törvényes feleség a háztartás vezetője.


立 (fel)áll, (fel)egyenesedik
木 fa
Egyszerű piktogram, a fa törzsének 丿 ágainak 一, valamint a gyökerének 八 együttes ábrázolása
休 megpihen
Egy ember 亻nekidől a fának 木
田 termőföld, szántóföld, művelt terület
A parcellázott földterület ábrázolása.
男 férfi, fiú
A földeken 田 erőfeszítés 力 megy végbe, mely a férfias jelleg szimbolikája, ergo a férfiak a földeken dolgoznak
奴 (rab)szolga
Egy nő 女 van a tulajdonosa keze 又 alatt, 'a nő, aki kéznél van', 'kézi szolga' is lehetne összeolvasva a gyökök jelentését; de férfi szolgát is jelenthet, kik kézzel-lábbal szolgálják urukat
中 közép, központ
Nyilat 丨lőni a célpont 口 közepébe
字 írásjegy
Egy gyerek 子 a tető 宀 alatt (vélhetőleg szorgalmatosan körmöl 笑)
Bartos Huba jegyzetei
Gong Li (szerk.:) Zhonghua wenming shihua - Hanzi shihua. Beijing, 2011.
Tan Huay Peng (illusztrátor): Fun With Chinese Characters. The Strait Times Collections I. Singapore, 1986.
"老 ↔ 考 kǎo - vizsgál, ellenőriz "
VálaszTörlésA 考 jelenthet hajlott derekú öregembert (壽考), illetve halott apát is (先考) ⇒ 生謂父、死謂考。
/ Kb 4 évvel ezelőtt én is írtam a témáról, de nem mentem bele ennyire részletesen :)))
http://fubito.blogspot.jp/2009/01/knai-rs.html /
Ezt nem is tudtam a 考 írásjegyéről, így végül is érthetőbbnek tűnik az összevetés!
VálaszTörlésÓ, ez a bejegyzésed elkerülte figyelmem, köszi, hogy belinkelted!
Én is mindjárt belinkellek:))
VálaszTörlésXDDDDDDD
Törlés