Bejegyzések

Bejegyzések megjelenítése ebből a hónapból: október, 2018

Túrák Tōkyō körül vol. 7 - 扇山

Kép
A Yamanashi prefektúrában található Ōgiyama (扇山) talán nem tartozik az ismertebb hegyek, illetve túraútvonalak közé, pedig hát a hegy tetejére érve teljes pompájában is megmutatkozhat ama grandiózus Fujisan . A megmutatkozhat kulcsszó , lévén mi szart se láttunk belőle a nem középiskolás fokú hegyimenet után.  A medvére figyelmeztető tábla Japánban azt jelenti, hogy láttak egyszer az Edo-korban itt egy medvét áthaladni, és azóta fokozottan abunai itt minden. Valóságban semmi esélye hogy medvével találkozhassunk.  Itt kötött ki a Vissza a jövőbe DeLorean időgépe Ha tudod a nevét ennek a növénynek, akkor kérlek nyomj egy kommentet! Először is el kell mennünk a Torisawa állomáshoz (鳥沢駅), ami kb. 4-5 állomással van feljebb Sagamiharánál, a Takao-hegy megállójától úgy harminc perc. Ahogy megérkezünk, és kijövünk az állomástól, induljunk el jobbra (vagyis ne a SevenEleven irányában), majd az első utcán balra, át a Chuo autópálya alatt,  rendesen kitáblázott útvonalon

Japán folklór vol. 9 - Ribancpók

Kép
A jorōgumo gyűjtőnév alatt noha számos, a Nephila rendben tartozó pókot ért a köznyelv, a japán entomológusok specifikusan a Nephila Clavata nevű pókra vonatkoztatva használják (ez esetben katakanával irják ジョロウグモ).  Maga a kifejezés kapcsán tudni érdemes, hogy jorōgumo esetében az ún. jukujikun (熟字訓) olvasatról* van szó, mely során bizonyos összetételekben máshogy olvassák ki a kanjikat, mint ahogyan azt on'yomi avagy kun'yomi olvasatuk illetve hangalak sarkallná. Az eredetileg 絡新婦 kanjikkal leirt kifejezés - aminek szó szerinti forditása " körbefonó ifjú hitves " - jukujikun olvasatban 女郎蜘蛛 , azaz ribancpók  értelmet hordoz.  Minekutána a jorō (女郎) alatt Edo-kori prostituáltat, úgymint Yoshiwara leányait  értjük. Ergo nem véletlenül ezúttal is az Edo-korba (1603-1867) kell visszarepülnünk azért, hogy megérthessük ezen furcsa elnevezés mibenlétét.  A jorōgumo alatt ugyanis nem pusztán holmi filológia furfangról van szó, hanem egy japán folklórban lét