Ugrás a fő tartalomra

精选博文

Kirifuri-felföld

地道的东北话

Dōngběihuà-bónusz kiadás, az észak-keleti nyelvjárás(ok)ból vett népszerű kifejezésekkel: 

隔路 gélù: antiszociális, magának való, 'letért az útról' - 他这人挺隔路的,大家都不怎么喜欢他 - ez nagyon magának való ember, senki nem szereti. 

得瑟 dèse: felvág, vagánykodik - 你就别得瑟了,踏实点做人吧 - nem kell megjátszanod magad, viselkedj egy kicsit természetesebben! 

嘎咕 gǎgu: különleges, unikális - 这东西挺嘎咕的,我喜欢 - ez a cucc nagyon különleges, tetszik! 

麻溜 máliu: gyorsan, sietősen - 你麻溜点,不然赶不上火车了 - kapd össze magad, máskülönben nem érjük el a vonatot! 

掰扯 bāiche: beszélni, vitatkozni - 你不知道事情原委,我跟你掰扯不明白 - nem ismered a teljes történetet, velem vitázva nem érted meg

刺挠 cìnao - viszket - 伤口还在恢复期,总是很刺挠 - a seb még gyógyulás alatt van, állandóan viszket 

老鼻子了 lǎo bízi le - rengeteg, nagyon sok - 十一假期前,要买火车票回家的人老鼻子了 - az október 1-je előtti héten rengeteg ember vesz vonatjegyet, hogy hazautazzon 

老蒙咔吃眼 lǎo mengkā chīyǎn - idős emberre való illetlen szinonima, kb. vén szivar - 他因为说邻居是个老蒙咔吃眼的老人,被妈妈教训了一顿,说他没礼貌 - mivelhogy vén szivarnak nevezte a szomszéd öreget, az anyja megdorgálta, mondván ez nem helyénvaló 

吭哧瘪肚 kēng chi biě dù - alacsony fordulatszámon pörgő, lassan beszélő/cselevő emberek illetésére - 他这个人没自信,说话总是吭哧瘪肚的 - nincs önbizalma neki, beszéléskor megalszik a tej a szájában 

闹挺 nàotǐng - idegesítő / deranzsált, zaklatott - 最近老闹挺了,钱包也丢了,手机也被偷了 - mostanában nagyon rám jár a rúd, elvesztettem a pénztárcám, a telefonom is ellopták 

打狼 dǎláng - 'megvert farkas' - az utolsó (helyezett), hátramaradó 

妈另 mālìng - szitakötő ( mandarin: qīngtíng 蜻蜓) 

尿性 niàoxìng - 'hugyos természetű' - férfias, tökös, belevaló - 这个人真尿性 - ez aztán a tökös legény! 

屈咕 qūgū - hangutánzó szót, két ember egymással való halk susmogása, pusmogása 

得劲 déjìn: kényelmes, kellemes

打腰 dǎyāo - 'derékba törő' - népszerű, menő

虎拉巴几 hǔ lā bājī - hülye, ostoba, agyilag zokni 

海了hǎile - rengeteg, tengernyi 

彪 biāo - 'tigriscsíkok' - forrófejű, meggondolatlan természetű 

柴火妞 cháihuoniū - 'tűzifás lányka' - falusi lány 

肖 xiào - szarrá verni, szétverni 

夜个儿 yègèr - tegnap 

思思哈哈 sīsīhāhā - nagyon hideg, didergős hideg - 这外面老冷了,冻得我 思思哈哈 的 - nagyon hideg van kint, didergős hideg! 

+ egy dōngběihuàs rap arról, hogy az észak-keletiek nem is bűnözők


Megjegyzések

  1. Ez már tényleg az a kategória, amikor a 漢字k alapján meg nem mondanám a szavak jelentését- pl a 彪 -ból nekem nem jön le, hogy "forrófejűt" jelent :)

    VálaszTörlés
  2. Na igen, a 尿性 alatt én is pont az ellenkezőjét gondoltam volna, de az észak-keleti szlenghez egy átlag kínainak is szótár kell, számukra is ugyanúgy esélytelen kisakkozniuk. Vannak dongbeihuás kvízek is :

    1“嘎拉哈”是什么东西??
    A.一种吃的 B.一种用动物关节制作的儿童玩具
    C.一种家用电器 D.一种农具
    2.“闷头儿”是什么东西??
    A.栗子 B.锄头
    C.砖头 D.火疖子
    3.“卡巴腊”是什么东西??
    A.一种腊肉 B.叉状物接点处
    C.卡片 D.门把手
    4.“戈能”是什么东西??
    A.垃圾 B.一种能量
    C.一种粥 D.没有能耐
    5.“唬隆”是什么意思??
    A.摇摆 B.活牙子
    C.搅和 D.房檐
    Pusztán az írásjegyek alapjelentésének ismeretében sajnos nehezen megoldható teszt : a 2. kérdés - 闷头儿 megoldása a D, 火疖子 (pattanás)... Rengeteg hangutánzó szó, illetve kölcsönzések más nyelvekből, pl.: a 3. kérdésnél - 卡巴腊 kǎbālà - kabala:)

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

百度一下,你就知道!

A számítógépes nyelvészet blog kezdeményezése kapcsán született az alábbi poszt:

Bǎi​dù yī​xià, nǐ jiù zhī​dào! (百度一下,你就知道!) –vagyis „Baidu-zz egy kicsit, és máris megtudod!- szól a Baidu - Bǎidù (百度) - 2000 januárja óta jegyzett pekingi központú, vezető kínai keresőportál szlogenje. Az Alexa Internet, Inc., az internetes oldalak forgalmának megbecsülése és rangsorolása alapján 2011 júniusában összesítésben a Baidu 6. helyen végzett, ami nem meglepő – pusztán a kínai internetfelhasználók rohamosan növekvő számából adódóan sem, mely mára kalkulációk szerint a négyszázötvenmilliót is meghaladta. A Baidu Kína vezető internetes keresőmotorja, a Google kivonulását követően folyamatosan növekvő piaci részesedéssel rendelkezik, 2011. márciusi adatok szerint már 75,5%-os dominanciával.
Számos szolgáltatással bír, ezek közül a legfontosabb a kínai nyelvű keresőmotor, mely által weblapokra, képekre, videókra kereshetünk rá. Néhány adatot tekintve a Baidu 740 millió weboldal, 80 millió kép, és köz…

A kínai írásjegyek

A kínai írás genezise igen mélyre nyúlik vissza, a világ egyik legrégebbi folyamatosan létező, és máig használt írása, a kialakulására vonatkozólag kevés forrás létezik, legenda viszont annál több. A Hadakozó Fejedelemségek korabeli művek - Xún​zǐ (荀子), Lǚ​shì​ Chūn​qiū (吕氏春秋) - szerint a kínai írásjegyek feltalálása Cāng​ Jié (仓颉) nevéhez fűzhető, ki a misztikus Sárga császár - Huáng​dì (黄帝) minisztere, és történésze is volt egyben, oly rendkívüli bölcsességgel, hogy még a félistenekkel és istenségekkel is megértette magát. Cāng​ Jié a Míng-kori (1367-1644) Táo Táoyí (陶宗仪) történeti művében - Shūshǐ huì​yào (书史会要) is megjelenik, miszerint Cāng​ Jié Huáng Jié (皇颉) adott névvel, s Hòugāng (候冈) családnévvel is ismert volt. Az ismert ábrázolások alapján négy szemmel rendelkezett, a felső kettő a nap és a hold váltakozását figyelte, míg az alsó kettővel a teknőspáncél, valamint a madártollak mintázatát is képes volt megkülönböztetni, az általa kifundált írást a leszármazottak régi írás…

上网了没有?

Szakszemináriumi matéria, a kínai internetes nyelvhasználatból.

When the society changes, language as a sign that the society will also undergo transformation. The digital age in China is the beginning of computer-mediated communication, and recent dramatic social, economic, and political changes that have taken place in China should lead to a change in the Chinese language as well.
The computer-mediated communication (CMC) has become increasingly widespread throughout the world, thanks to the rapid development of the computer technology. In mainland China, since the Internet service started in 1994, it has been developing very quickly. As early as October 1997 there were around six hundred and twenty thousand Chinese netizens. And approximately thirty hundred thousand computers were connected with the Internet.
In January 2007 there were approximately 137 million netizens in mainland China. Around 59 million computers were connected with the Internet. And China had about 843 thousan…

Edo-kori fingbakok

Az Edo-kori (1603-1868) Japánnal kapcsolatos bejegyzéseimmel kapcsolatosan az olvasó már bizonyára jó előre felhúzott szemöldökkel veselkedik neki, miszerint már megint miféle aberrált téma kerül terítékre...Ezúttal sem lesz másképp persze: a kortárs japán arisztokrácia egyik sajátos munkakört betöltő alkalmazottjáról, a bűnbakról, avagy ez esetben nevezzünk fingbaknak, ergo a fingbakról lesz szó.  Mármost az Edo-korról érdemes tudni, hogy valódi fordulópont volt a Japán történelemben: a több száz évszázados káosz és véres polgárháborúkat követően végre egy erős központi kormány irányítása alá került az ország. Már nem kellett a környező hegyekből lezúduló szomszédos szamuráj-klánok portyáitól tartani, megszűnt az örökös harcok miatti készültség és félelem, s az ezzel felszabaduló energiát a japánok sokkal szofisztikáltabb tevékenységekbe, mintegy kultúrafejlesztésbe invesztálhatták - avantgárd divat, új képzőművészeti irányzatok megteremtése, vagy éppen annak a látszatnak fenntartás…

Japán kocsmológia vol. 3. - Yokochō sikátorok - Nonbe Yokochō

A japán kocsmológia áltudományos bejegyzéssorozat soron következő epizódjában jó messzire mentünk, mégpedig a Tateishi (立石) állomáshoz, ami a Keisei-vonalon (京成) a Skytreetől kb. tiz percnyire van, mintegy a civilizáció határmezsgyéjén, hiszen ott található a Nonbe Yokochō (呑んべ横丁). Igazából jártunk már itt pár évvel ezelőtt, amikor még csak kirándulóban jártam át Shàng​hǎi​ból, és az isten sem tudja miért, de Taito-kuban kellett szállást foglalnom, hiszen fingom nem volt mi hol van Tōkyōban.  1955-ben nyitották meg a Tateishi áruházat, aztán azóta itt nagyjából meg is állt az idő. Az állomást környékező kis sikátorok hálózatában rendesen időutazhatunk valami képzeletbeli, régmúlt Tōkyōba. Szóval masszivan retrós hangulata van, de én imádom az ilyen helyeket, a szineket, a szagokat, az árusok kiabálását, a szünhetetlen sürgés-forgást. És itt van maga a Nonbe Yokochō bejárata, enyhén cyberpunkos miliőben. Nem túl nagy kiterjedésű maga a cimben szereplő yokochō, mindössze pár szűk utcác…

Fejezetek Tōkyō sötét múltjából vol. 2 - Kozukappara vesztőhelye

Minami senju (南千住) számos jelentős történelmi esemény emlékét őrzi, talán több olyat is, amire nem szívesen szoktak volt visszaemlékezni. Ilyen példának okáért a Kozukappara vesztőhelye (小塚原刑場), mely egyike volt az Edo-kori Tōkyō három nagy kivégzőhelyének - Nishikigamori - a mai Shinagawa közelében, valamint Odawa mellett - utóbbi Hachioji külvárosában. A vesztőhelyre a Edo-korszak legsúlyosabb halálnemeinek elszenvedői - fővesztés (斬首刑), keresztre feszítés (磔), máglyán elégetés (火罪) nyertek belépőt, de itt voltak közszemlére téve a gokumon 獄門 - 'börtönkapu' a testtől megválasztott koponyák (mint Masakado fejének esete) is. A hagyományos geomanciai képzetek alapján a rontás/negatív energiák a város északkeleti sarkából érkeztek, s mivel a város ezen kerülte Edo várától (江戸城) pontosan északkeleti irányban helyezkedett el, valamennyi kelletlen de szükséges intézmény - mint a kivégzőhely, vágóhidak, vagy éppen Yoshiwara vöröslámpás negyede is ezen a területen kapott helyet. Ara…

Obon お盆 és a japán túlvilági képzetek

Július végétől kezdve kezdődik Japánban az Obon (お盆) ünneplése, mely a voltaképpeni japán halottak napja, pontosabban ünnepségsorozata, mely során a az emberek meglátogatják s rendbe rakják elhunyt családtagjaik sirját (ohakamairi, 御墓参り) avagy tiszteletüket róják le eltávozott hozzátartozóiknak. Itt Tōkyōban az ünnepléssorozat főként Augusztus hónapjára esik. Ezzel egyidejűleg az obon ideje egy félhivatalos nyáriszünet is, a legtöbb japán cégnél ilyenkor szabadságra mennek, sokan használják fel ezt az időt arra, hogy hazalátogassanak.


Az obon hagyományának története igencsak hosszú és szerteágazó gyökerekre vezethető vissza. A korabeli Edo-korban használatos holdnaptár eredetileg júlis 15-re tette az ünnep napját  (kinai példa nyomán, amiről a kinai szellemünnep és túlvilági képzetek bejegyzésben irtunk már korábban) a modern naptár pedig augusztus 15-re updatelte. (Egyébiránt ugyanerre a napra esik Hirohito császár beszéde is, melyben bejelentette Japán fegyverletételét a második vi…

Fejezetek Tōkyō sötét múltjából vol. 9 - San'ya népszállói

今日の仕事はつらかった
あとは焼酎をあおるだけ
どうせどうせ山谷のドヤ住まい
他にやることありゃしねえ

Kemény volt a mai gálya,
csak egy kis nyakalás maradt hátra,
Úgyis itt tengődöm San'yában,
tenni való tán mi más van?



Szabados forditásomban a San'ya Blues (山谷ブルース) sorai Nobuyasu Okabayashi (岡林 信康), a japán Bob Dylan tolljából, ami nagyjából Tōkyō egykori gettójának kvintesszenciája is. Igen, jól olvastad: a Tōkyō sötét múltja sorozat újabb epizódjában a város egykori, voltaképpeni nyomornegyedének történetét járjuk kicsit körül.
Taitō (台東) és Arakawa (荒川) kerületek között található a valaha San'yának (山谷) nevezett városrész, kivált a Namidabashi-kereszteződésről délre található részen. San'yát a fővárosi kormány 1966-ban feloszlatta, és a szétdarabolt közigazgatási egységeknek új nevet adott. San'ya, illetve ezen városrész története egyébiránt egészen az Edo-korig nyúlik vissza, ugyanis már régtől fogva itt kapott helyet kvázi minden olyan létesitmény, ami Edo lakói szerettek volna szőnyeg alá söpörni a nyilváno…