Bejegyzések

A(z) szószedet kifejezésnek megfelelő bejegyzések megjelenítése

Böllér szószedet japánul vol. 1. - Disznóhús 豚肉

Kép
Japánban magyar értelemben vett hentesüzlet nemigen akad, ettől függetlenül disznóhús azért persze itt is van, ergo gondoltam ezúttal - saját okulásom végett is - belekezdek egy japán-magyar böllérszószedet összeállításába, először is kezdjük a disznóhússal, a butanikuval (豚肉 / ぶたにく).  Egyébiránt megfigyelhetitek, hogy a buta (ぶた) és a ton (トン) is szerepel disznó értelemben e listán, ennek kapcsán annyit érdemes tudni, hogy a sertés kanjija (豚) kunyomi (訓読み) olvasatban ' buta ' míg onyomiban (音読み) ' ton '. A sertéshús maga butaniku, a szögletes darabokra vágott, párolt hús vagy a hotpotban használt disznóhús páldául buta no kakuni (豚の角煮, apropó itt a receptem! ) illetve a butashabu (豚しゃぶ ), viszont számos más sertéshúsból készült ételben ellenben a ton olvasat szerepel, úgymint tonkatsu (豚カツ), tonjiru (豚汁), etc.  Szóval következzék a lajstrom alább: 背脂(せあぶら): hátszalonna ロース : karaj 肩ロース (かたロース ): tarja 鞍下 (くらした)hátszín ヒレ vagy フィレ : szűzpecsenye 頭 (かしら):fej 耳 :

COVID-19 szószedet

Kép
Shibuyánál még a gyerekszobrok is maszkban vannak... Mi sem határozza meg jobban napjaink életét, mint a mindent áthálózó COVID-19 pandémia. Nézzük hát meg, milyen szavak uralják a japán médiát jelenleg: 新型 (しんがた) コロナウイルス しんがた : új típusú koronavírus 新型肺炎 (しんがたはいえん) : új típusú tüdőgyulladás (helyenként így említik) 感染 (かんせん) : fertőzés 感染者 (かんせんしゃ) : fertőzött személy 感染症 (かんせんしょう) : fertőző betegség 検査 (けんさ) : (orvosi) teszt, vizsgálat 再検査 (さいけんさ) : vizsgálat megismétlése 結果 (けっか) : eredmény 陽性 (ようせい) : pozitív 陰性 (いんせい) : negatív 〜の感染が疑われる (のかんせんがうたがわれる): ha betegnek érzed magad...  受診 (じゅしん) : orvosi vizsgálat alá venni 診断 (しんだん) : diagnózis  休校 (きゅうこう) : iskolák bezárása 休業 (きゅうぎょう) : üzemeltetés (cég, üzlet, vállalkozás) felfüggesztése 在宅勤務 (ざいたくきんむ) : otthonról dolgozni  退院 (たいいん) : kórházból kiengedni  入院 (にゅういん) kórházba kerülni  アルコール : alkohol, amit alatt mostanság pia helyett jobbára kézfertőtlenítőt értenek... 消毒液 (しょうどく

Tájfun szószedet

Kép
tegnapi 4-es szintű készültség  A tegnapi 19-es számú tájfun kapcsán következzék alább pár releváns kifejezés, ami hasonló szituációk kapcsán használhatunk: 大型台風 - nagy kiterjedésű tájfun  接近中 - közeledik sárban úsznak a környező utcák a tegnapi tájfun és áradás után 氾濫 - kiárad (folyó) itt volt a tüzijáték a múlt héten ... 洪水 - nagy mennyiségű csapdékozást (eső, hó) követő, nagy kiterjedésű árvíz átfogó elnevezése 浸水 - lakossági területek elöntő árvíz  冠水 - lakott területen kivüli övezeteket - autopálya, termőföldek - elöntő árvíz  堤防 - töltés, védőgát  itt a park, ahol piknikezni szoktunk - teljesen árvíz alatt 決壊 - gátszakadás 暴風 - szélvihar  a Tama-folyó a tájfun után 高波 - magas hullámok  高潮 - viharhullám (ami apropó kínaiul orgazmust is jelent) 土砂崩れ - földcsuszamlás  避難勧告 - evakuálásra vonatkozó felhivás  警戒レベル - hatósági felhívás szintjei : 1-5-ig terjedő skála, 4 esetében szirénázik a telefon, menedékre

Forró szószedet

Kép
Nyáron Shanghai sivataggá változik. Eddig tartott a kellemes idő, innentől már gőzerővel indul a nyár, ennek kapcsán pedig egy forró szószedet-szösszenetet szedek össze - gondoltam.  热死了 - dög meleg van 贝多因人 - beduin 满身大汗 - izzadunk, mint egy ló , szó szerint a(a egész) testet elborító izzadság 空调 - légkondi 墨镜  - napszemüveg 骆驼 - teve 脚蹼 - flip-flop, papucs 沙漠 - sivatag 晒太阳 - napozni 晒伤 - leégni 防晒霜 - naptej 中暑 - hőguta (az írásjegyről lásd bővebben Bitxəšï  bejegyzését 沙滩 - beach, strand (海滩 tengerpart) 比基尼 - bikini 比基尼线 - bikinivonal 比基尼热蜡除毛 - bikini wax (forró gyanta) Shanghaiban nincs vállalható strand, de Xiamenről vagy Makaóról jókat hallottam, akárhogy is, 1-2 elsüthető frázis:  你能帮我擦放防晒霜吗?-  elkennéd a naptejet rajtam? 要不要舔我的冰淇淋? - szeretnél egy nyalást a fagyimból? Kapcsolódó bejegyzések: Game of Thrones szószedet Szesz-szószedet  Kínai szleng

给我一杯朋克

Kép
LinkedIn felületén követem James Wattot , a kissé ellentmondásos sörpunk BrewDog sörművek alapítóját, és legutóbbi, a kínai piacra való betörési kísérletük kapcsán láttam ezt a fotót. Jó pár évvel ezelőtt írtam már nyugati márkák kínai fordításairól lásd a becses lótól a boldogság ízéig vagy az örömteli dolgoktól a fürge párducig című  posztokat, ezúttal pedig a BrewDog söreinek kínai fordításait vesszük gócsó alá.  Maga a BrewDog kínai fordítása niàngjiǔgǒu (酿酒狗), ami egy puszta tükörfordítás, a niàngjiǔ (酿酒) fermentálás útján készült szeszes ital (úgymint sör vagy bor), a gǒu (狗) pedig a kutya, mi utóbbiról az alábbi posztban írtunk korábban.  A képen szereplő sörök sorrendben: Elvis Juice fordítása Māo Wáng (猫王), egyszerűen így hívják Elvist kínaiul.  "Macska Király"?!  Merthogy az írásjegyek ezt jelentik...Egy kis keresgélés után azt találtam, hogy Elvisre karrierje kezdetén úgy is hivatkoztak, mint " hillbilly cat " (a hillbilly az Appalache-hegyvidék ha

Kínai szesz-szószedet - 酒类词汇

Kép
A blogon esett már szó a kínai italkultúráról , kaptunk némi instrukciót kocsmai nézetletéréseink adekvát levezetéséhez , a kínai partikultúrára is vettettünk némi pillantást. Nemrégiben azonban Shanghai Dr. Wine nevű vendéglátóipari egységében járva azon kaptam magam, módfelett tájékozatlan vagyok az egyes borok kínai elnevezéseivel kapcsolatban, mely problémát azonmód orvosolni kellett. Kocsmológiai szószedet következik.  Bor, úgy általánosságban : 葡萄酒 (pú táo jiǔ) - ímhol pedig a tea és a bor vetélkedése specifikusan : Chardonnay: 霞多丽 (xiá duō lì) Cabernet: 赤霞珠 (chì xiá zhū) Merlot: 梅洛 (méi luò) Pinot Noir: 黑皮诺 (hēi pí nuò) Lafite:拉菲 (lā fēi) Sauvignon Blanc: 长相思 (zhǎng xiàng sī) Rizling: 雷司令 (léi sī lìng) Carignan: 佳丽酿 (jiā lì niàng) Ruby Cabernet: 宝石解百纳 (bǎo shí jiě bǎi nà) Sangiovese: 桑娇维赛 (sāng jiāo wéi sài) Shiraz: 西拉 (xī lā) Szilváner: 西万尼 (xī wàn ní) Bordói: 波尔多 (bō ěr duō) Traminer: 琼瑶浆 (bō ěr duō) Champagne: 香槟 (xiāng bīn) borszakértő blog Némi egyéb :  Likő

Japán kocsmológia vol. 11 - sörfőző szószedet japánul ビール用語集

Kép
A japán kocsmológia következő, nyelvészeti különkiadásában a házi sörfőzés terminológiájával ismerkedhetünk meg japánul. Vágjunk is bele! アロマ: aroma 果実臭(フルーテイ): gyümölcsös  花のような香り(フローラル):virágos 草のような香り(グラッシイ): füves 酸化臭(オキシダイズド): oxidálódott スカンク臭(スカンキイ): büdös, megromlott (skunky tükörfordítása) ダイアセチル臭(ダイアセチル): diacetil szag, kellemetlen mellékíz.A diacetil az egyik fő ízrontó vegyület a vicinális diketonok (VDK) csoportjából, mely ízhibát okoz フェーノール臭(フェノーリック): fenolos szag アルファ酸:alfa-savak, a sörfőzésben a három legfontosabb alfasav típus a humulone (フムロン), a cohumulone (コフムロン) és az adhumulone (アドフムロン). Ezek a vegyületek határozzák meg, a forralás hatására, a kész sör keserűségét (苦味成分) アミノ酸: amino-savak アミラーゼ: amiláz, keményítőbontó enzim (béta és alfa amiláz) 嫌気性: oxigénmentes (anaerobikus) erjesztés, lebontás  凝結 (フロキュレーション): flokkuláció, csomósodás, már ami a sörélesztő törzsek genetikai összekapcsolódási képességeit illeti ホットブレイク / コールド

Japán kocsmológia vol. 14 - Tokyo Whisky Library

Kép
Mostanában nem volt túl sok kocsmológiai témájú elukubráció a blogon, hiszen kik járnak már manapság kocsmába. Én nem járok, nincsenek is nyitva. Vagy ha vannak is csak kilencig, én meg akkor mennék.  Amabie könyöröghet érettünk akárha isten báránya, a korona vírus nem akar eltakarodni se  Tōkyōból , se Japánból, se a világból. Az élet viszont mégiscsak megy tovább, de mielőtt túlzott elmélkedésbe bonyolódnék, gyorsan el is mesélek egy tavaly év végi kocsma vizitet, amit szakértőtársammal ejtettünk a Tokyo Whisky Libr ary nevű helyen.  Ez egy olyan hely volt, amiről sokat hallottunk, mindig is afféle bakancslistás kocsmaként állt a jövőbeli csekkolandó helyek lajstromán, de aztán sose mentünk, hiszen egy-két törzshely kialakulását követően alábbhagy az ember kuriózumra szomjazó krimó-kalandvágya, de elég a szóból, megéri-e a hypot a nagy fővárosi pia könyvtár? Tsumari, meg . Nem hétköznapi választék, az egyszer szent, a whisky könyvtár jelző pediglen nagyon is helytálló, mert az. M

Sugi te szörnyeteg!

Kép
Én már akkor allergiás voltam a kilencvenes évek elején, amikor még javarészt ismeretlen fogalom volt az allergia. Emlékszem kitörő örömmel rohantam anyámhoz az allergia teszt után, hogy " Anyám, allergiás vagyok! " Mire? - kérdezte.  Mindenre! - mondtam fülig érő vigyorral, merthogy tényleg mindenre allergiás voltam. Nyisd ki a Magyarországi Allergia Enciklopédiát , és az én röhögő pofámat láthatod az első oldalon, mint a 0. számú allergiás a Kárpát-Medencében. Miután pedig ezek után 22 éves koromban nagy meglepetésemre kiengedtek az inkubátorból, meg sem álltam Kínáig , az ingóságom pediglen két pólóból és 22 kiló Zyrtecből állt.  Mindazonáltal egy szemet sem kellett belőle bevennem lévén nem jelentkeztek a megszokott tünetek. Most hogy már több mint tíz éve "tiszta" voltam, szinte minden szembejövő nyíló virágba rátarti módon beleborzoltam a fejem immunitásommal felvértezett önelégülésemben, hiszen Japánban élve se jelentett gondot a kafunshō (花粉症), vagyis a sz

Japán kocsmológia vol. 5 - Nikka lepárló

Kép
A japán kocsomológia tudományos bejegyzéssorozat   újabb epizódjában a whisky világában való legutóbbi búvárgyakorlatom, nevezetesen a Hokkaidō szigetén,  Yoichiben (余市) található Nikka lepárlóba vezetett tanulmányutam elbeszélésére kerül sor.  Rita Roadnál található tábla a Yoichi állomással szemben Japánban a whisky már a XIX. századtól kezdve, főképp az 1870-es évektől vált elérhetővé, bár vélhetőleg már az 1850-es években megjelent a szigetországban. A whisky Japánban való gyártására azonban egészén a XX. századig kellett várni, s azon agilis japán férfiakra, akik fejükbe vették, hogy márpedig a Felkelő Nap földjén is meghonositják ezen italt.   a Yoichi állomás már piásüveggel kezdődik... A japán whisky megszületését többnyire Skóciának köszönheti, miképp az első lepárló szakember, Masataka Taketsuru ( 竹鶴 政孝) maga is Skóciában tanult, hogy aztán Japánba visszatértve kamatoztathassa tudását.  JR Yoichi állomás Japán ezen északi szigetének, Haokkaido t