Számjegyek írásjegy variánsai - 大写数字
Ha megfigyeljük a kínai érméket és bankókat etc., láthatjuk, hogy a hagyományosan számjegyekre vonatkozó írásjegyek helyett eltérőek szerepelnek rajtuk: ugyanis minden számokra vonatkozó írásjegynek van egy pénzügyi téren használt bonyolultabb írásjegyváltozata - dàxiě (大写).
egy 一 → 壹 yī
kettő 二 → 贰 èr
három 三 → 叁 sān
négy 四 → 肆 sì
öt 五 → 伍 wǔ
hat 六 → 陆 liù
hét 七 → 柒 qī
nyolc 八 → 捌 bā
kilenc 九→ 玖 jiǔ
tíz 十 → 拾 shí
száz 百 → 佰 bǎi
ezer 千 → 仟 qiān
pl.: 3564 yuan = 叁仟伍佰陆拾肆圆
A számokon kívül azt is észrevehetjük, hogy a yuan írásjegye 元 helyett a 圆 szerepel, mely utóbbi hétköznapi életben kerek, gömbölyű-t jelent, érméken és bankókon viszont yuan értelemben használatos. (Pl.: 银圆 = ezüstpénz)
Arra vonatkozólag, hogy miért is volt ezen írásjegyek bevezetésére szükség, több lehetséges magyarázat is létezik:
1., 'Guō Huán korrupciós esete' (郭桓贪污案): a Míng-dinasztia (1367-1644) elején, egészen pontosan 1385-ben 12 magas rangú hivatalnok, köztük Guō Huán - a császári adóhivatal (户部) miniszterhelyettese - több tartományt érintő, igen kiterjedt hálózat élén gabonát lopott és értékesített a császári udvartól, miközben meghamisította a földek után járó adó ill. termény-elszámolásokat. Mivelhogy a Yuán-dinasztia utolsó éveire a hivatalnok-rendszer - ahogy az egy hanyatló dinasztia esetében lenni szokott - omladozóban volt, a császári tisztviselők megvesztegetése teljesen általánossá vált birodalom-szerte. Az újonnan császártrónra ülő Hóng Wǔ (洪武) császár, a Míng-dinasztia alapítója ezért jelentős tisztogatókampányba kezdett, s egy ilyen átvilágítás során lepleződött le Guō Huán és cinkosainak ügylete, ami korántsem az egyedüli ilyen eset volt, pusztán a legismertebb, s a császári udvar számára legtöbb veszteséget okozók egyike: több, mint 24 millió dàn (gabona űrmérték, kb. egy hektoliter) gabona terhétől szabadították meg a császárt. Hóng Wǔ nagyon pipa lett. A 12 főrangú hivatalnok nyilvános fővesztése mellett a feljegyzések szerint további tízezrek lefejezésére került sor, ami ha túlzó adat is, érzékelteti a megtorlás volumenét. A büntetés-végrehajtást követően a gabona újraelosztását rendelték el, a korrupcióra vonatkozó szigorú törvényeket fektettek le, s állítólag Hóng Wǔ ekkor rendelte el - pénzügyi alkalmazásban - a számokra vonatkozó írásjegyek bonyolultabb változatának megalkotását, hogy ezzel is nehezítsék másolásukat, illetve hamisításukat.
一二三四五六七八九十百千
壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾佰仟
2., Egy másik elmélet, a kora Qīng-kori konfuciánus filozófus, nyelvész, történész Gù Yánwǔ (顾炎武, 1613-1682) Táng-kori kőtáblákat érintő vizsgálata alapján Wǔ Zétiān (武则天) császárnő nem túl hosszú regnálása alatt (i.sz. 690-705) nemcsak az ország elnevezését változtatta meg Táng-ról (唐) Zhōu-ra (周), de valóságos írásjegy-kreálási hullámot indított, aminek egyik mellékvágánya volt a számjegyek lejegyzésének megváltoztatása. Ez közel 700 évvel korábbra datálná a bonyolult számjegyek keletkezését.
3., A harmadik magyarázat szerint az 1959-1975 között a xīnjiāngi Turpan városa közelében kiásott leletek egyesek szerint arról tanúskodnak, hogy ezeket a bonyolultabban írt számjegyeket már a Keleti Jìn dinasztia korában (i.sz. 317-420) kezdték el használni.
Az mindenesetre elképzelhető, hogy Hóng Wǔ előtt is ismertek voltak
ezek az számjegyek, ám vélhetően Hóng Wǔ helyezte hivatalos használatba azokat.
A fizetőeszközökön túl banki utalásokon, csekkeken, számlákon, szerződéseken, etc. a mai napig ezen írásjegy variánsok vannak feltüntetve.
Japánban is használják ezeket a számokat, 大字 a nevük.
VálaszTörlésJapánban is csak pénzügyi használatra korlátozódnak, vagy más területeken is előfordulnak?
VálaszTörlésEddig csak bankjegyeken találkoztam vele (壱万円・弐千円),de úgy néz, ki hogy (jelenleg) hivatalos papírokon is csak ezeket használják: 壱,弐,参,拾.
VálaszTörlés(公証人法, 37. paragrafus:
○3 数量、年月日及番号ヲ記載スルニハ壱弐参拾ノ字ヲ用ウヘシ
http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S39/S39F03201000023.html )
Értem, köszi!
Törlés