擬態語 kalauz vol. 2 - hangulatfestés a japánnyárban

Petite gitaigo (擬態語) kalauz második felvonása a fertelmes japánnyár apropóján, mely ismét kurtánk küszöbén nyáladzik, vad kegyetlen. Mint a szomszédban. A gitaigo afféle hangulatfestő kifejezések gyűjtőneve a japán nyelvben, nézzünk pár nyárra vonatkozót alább:

Jön a japánnyár


Mushimushi (ムシムシ)


A japán nyár nemcsak forró, de mushimushi (蒸し蒸し) is, azaz párás, füllesztő. Nagyon gyakran használt kifejezés, más nem is írja le jobban e nyomorult évszakot.

日本の夏はムシムシしてて嫌いだ
Utálom a fülledt és párás japán nyarat.

Giragira (ギラギラ)

Vakító, vibráló, égető, ilyesfajta érzetek kifejezésére használt gitaigo. Az ég tetejéről a juhászbojtárra lesütő Nap, na az giragira:

太陽がぎらぎらと頭上に照りつけた。
Tüzesen sütött le a Nap a fejtetőre.

holnap július...már késő...itt a japánnyár!

Gokugoku (ゴクゴク) és Gabugabu (がぶがぶ)


A nagy nyári hőségben az ember iszik mint a gödény. A hörpintés-nyakalás-vedelés, avagy a nagy kortyokban való ivás hangutánzószavai a gokugoku és a gabugabu, úgymint:

水をゴクゴクと飲んでいる。
Csak úgy hörpinti le a vizet.

ビールをがぶがぶと飲んでいる。
Csak úgy vedeli a sört.

Jirijiri (じりじり)


A nap égető érzését leíró kifejezés:

太陽がじりじり照りつける。
Éget a Nap.

japánnyár


Dakudaku (だくだく)


Ömlő, áradó izzadság (váladék, vér, etc.), magát a folyadék kiáradását kifejező gitaigo:

汗をだくだくかいていた。
Kiveri a víz.

De jöjjön pár kellemes szituációt körülíró kifejezés is:

Soyosoyo (そよそよ) 


A soyosoyo (そよそよ) a lenge szellő, gyöngéd szél hangulatfestő szava, amiből lehetne több a japánnyár során is.

風がそよそよ吹いている。
Gyöngéden fújdogál a szél.

Nonbiri (のんびり)


Lazulni, chillezni, csöndesen, relaxáltan.

休みの日は家でのんびりしたい。
Szabadnapokon otthon szeretnék herézni.


Hinyari (冷んやり)


Ez nem annyira gitaigo, de benyomom ide a végére, kellemes hűvös érzést kifejező szó.

北海道は夏でも空気がひんやりしてて気持ちいい。Hokkaidōban nyáron is kellemesen hűvös a levegő.

Kapcsolódó bejegyzések:

Forró szószedet - kínaiul

擬態語 kalauz vol. 1

四字熟語 kalauz vol. 1 - 鬼哭啾々

Xiē​hòu​yǔ - next level kínai idiómák

クレイジーカタカナ

ギャル文字

Japán szleng vol.1. - Terminus technicusok cickóra

Kappás mondások

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

ギャル文字

Amerika, a rizs országa

Hattori "Démon" Hanzō története