冬至 és 鬼

钟馗, a szellemek főnöke
Kínában ma van a téli napforduló napja (冬至), melynek egyik különös jellemzője, hogy a 鬼-k, azaz a szellemek/kísértetek nagyon aktívak ma, így ennek kapcsán elővesszük a 鬼 írásjegyét, és megnézzük mi mindent lehet benne kifejezni a kínaiban. 

洋鬼子 = a tengerentúli ördög, ergo a külföldi. Érzésem szerint kissé régies kifejezés, érthetően enyhén offenzív, talán ezért sem hallottam még élő beszédben. A hátam mögött sem. (Mert bizonyára halkan mondják).

A káros szenvedélyek űzői gyakorta vannak a 鬼-val aposztrofálva, úgymint: 

酒鬼 = alkesz
烟鬼 = bagós
赌鬼 = szerencsejátékos
色鬼 = kéjenc

vagy éppen

懒鬼 = lusta
好吃鬼 = ínyenc, guormet 

Zhong Kui aprít
Ha egy kínai azt mondja nekünk, 见鬼了 vagy éppen 碰到鬼了, akkor nem azt bizonygatja, hogy szellemet látott, ellenben bosszankodásának ad hangot, mondjuk ha nem talál valamit:

真是见鬼了,我记得刚刚还在桌子上的!

A picsába, hát az előbb még az asztalon volt! 

鬼画符 = szó szerint "szellem rajzolta talizmán/amulett", igazából pedig nem valami taoista talizmánra kell gondolnunk, hanem végtelenül randa kézírásra (mint az enyém):

我写得鬼画符一样,连我都看不懂

Piszok randán írok, én magam sem tudom elolvasni. 

Amire mi főként azt mondjuk "csak az isten/az ég tudja", azt a kínaiban általában a szellemek szokták tudni:

鬼才知道发生了什么

Csak az isten tudja, mit történt. 

鬼话连篇  'a szellem láncba-szedett szavai' = a hazugság körülírása: 

不要相信他的话,他一直都鬼话连篇,出轨好几次了

Nem szabad hinni neki, mindig hazudozik, nem egyszer átvert már. 

Ennél is érdekesebb, hogy mit értenek a kínaiak a halott szellem 死鬼 alatt: idősebb kínai nők általában így korholják játékosan kedvesüket: 

我家那个死鬼又不愿意洗完了

Az istencsapása [férjem] már megint nem hajlandó mosogatni! 

死鬼,回家吃饭!

Te istencsapása, nyomás haza kajázni! 

Végezetül pedig jöjjön egy 成语, amiről a legtöbb kínai vélhetőleg sohasem hallott, vagy ha látja sem nagyon tudja kiolvasni:

魑魅魍魉 (chī mèi wǎng liǎng)

Mind a négy írásjegyben szerepel egy 鬼, a jelentése alatt pedig mindenféle szellemet, szörnyet, garázdát-rosszakarót értünk. 

Kapcsolódó bejegyzések:





Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

ギャル文字

Amerika, a rizs országa

Hattori "Démon" Hanzō története