Japán csáperotika - 触手強姦

A csáperotika, vagy csáperőszakolás (触手強姦) alatt leginkább egy Japánban ismert pornográfiai műfajt értünk, mely sajátosan vegyíti a klasszikus pornográfia, horror, vagy tudományos-fantasztikus elemeit. Egyik leghíresebb ábrázolása Katsushika Hokusai (葛飾北斎, 1760 -1849) nevéhez fűzhető, 1814-es dátummal. Az eredetileg névtelen, egyébiránt pedig csak Tako to ama (蛸と海女), vagy angolul jobbára, mint a The Dream of the Fisherman's Wife néven hivatkozott fametszet a Kinoe no Komatsu (喜能会之故真通) három kötetes, shunga és egyéb erotikus alkotásokat felvonultató műben szerepelt, ahogy egy ama, azaz gyöngyhalásznő bonyolódik szexuális kapcsolatba egy polippal. Azaz kettővel is.
A zsivány puhatestűek meglehetősen explicite módon teszik magukévá az amát, Danielle Talerico szerint azonban nem egy horrorisztikus megerőszakolást, ellenben kölcsönös élvezetet - még ha horrorisztikusat is - örökít meg a mű, amit a polip és ama párbeszéde is igazolni látszik: 

大蛸 [nagy polip]: いつぞハいつぞハとねらいすましてゐたかいがあつて、けふといふけふ、とうとうとらまへたア。てもむつくりとしたいいぼぼだ。いもよりハなをこうぶつだ。サアサア、すつてすつてすいつくして、たんのふさせてから、いつそりうぐうへつれていつてかこつておこうか。[Hozzávetőleges tartalmát tekintve arról van szó, hogy a cunnilingvust alkalmazó nagyobb polip régóta várt erre az alkalomra - mármint a hercegnőre - ami ezennel végül beteljesedett. A kéjsóvár polip ezután rácsodálkozik az ama vénuszbarlangjára, majd nagy örömmel szopogatni kezdi azt, mielőtt a Sárkánypalotába (龍宮, りうぐう) vinné a lányt.] 

女 (lány):

アレにくいたこだのう。エエ、いつそ、アレアレ、おくのこつぼのくちをすハれるので、いきがはずんで、アエエモイツク、いぼで、エエウウ、いぼで、アウアウ、そらわれをいろいろと、アレアレ、こりやどうするのだ。ヨウヨウアレアレ、いい、いい。いままでわたしをば人が、アアフフウアアフウ、たこだたこだといったがの、もうもうどふして、どふして、エエ、この、ずずず [A lány erre ráförmed az undorító polipra, szinte megfullad, úgy rácuppant az oktopoda, majd kéjtől vezérelve kéri, követeli, hogy csápjaival hatoljon belé a lábasfejű, csűrje-csavarja, iiigen, ott, ott,ott ez az szintű megfogalmazásban] A folytatás hasonlóan obszcén. 
Talerico szerint szerint az Edo-kori közönség a képet látván kapásból Tamatori, azaz Kincsszerző hercegnő (玉取姫) meséjére asszociált. A történet szerint Fujiwara no Kamatari (藤原 鎌足, 614-669), a Fujiwara-klán alapítójának halálát követően a kínai Tang-dinasztia császárához (Gāo Zōng [高宗] talán?) adták Fujiwara szépséges leányát, aki cserébe három felbecsülhetetlen értékű kincset küldött Japánba, hogy ezzel fejezze ki tiszteletét hitvese elhunyt apja iránt. A három kincs közül az egyiket, egy gyöngyöt (干珠) a tengeri vihar során ellopja Ryūjin (龍神)sárkányisten. E gyöngy keresésére indul Fujiwara fia, Fuhito (藤原不比等, 659 -720), ahol egy elszigetelt szigeten találkozik egy gyönyörű gyöngyhalászlánnyal, Amával, akit elvesz feleségül, s ki fiút szül neki. Ama elhatározza, hogy segít a gyöngy visszaszerzésében, számos sikertelen kísérlet után sikerrel járt, zenével altatja el a sárkányt és az egyéb félelmes-undormányos teremtményeket, köztük polipokat is. A gyöngyöt megszerezve menekülésbe kezd a felébredt szörnyek elől. Felmetszvén mellét elhelyezi benne a gyöngyöt, a kiáramló vére pedig elhomályosítja üldözőit. Sérülésébe ugyan belehal, önfeláldozása azonban a férje iránti hűség jelképévé vált.
Tamatori története pediglen kedvelt témája volt az ukiyo-e (浮世絵) művészetnek. Utagawa Kuniyoshi (歌川国芳), az ukiyo-e zsánerképek egyik utolsó nagy mesterének számos műve alapult a sztorin, mely alkotásokon csupasz keblű gyöngyhalásznő menekülnek polip elől. Hokusai képének polip-ama párbeszédében is előkerül a sárkánypalota, ami tovább erősíti a kép és a történet közötti kapcsolatot. 
Emellett Hokusai műve nem az egyetlen Edo-kori ábrázolás, melyben egy nő szexuális kapcsolatot létesít egy polippal. Egyes korai netsuke (根付) kisplasztikákon szintén lábasfejűek tekerednek mezítelen nők köré, ráadásul Hokusai kortársa, Yanagawa Shigenobu (柳川重信, 1787-1832) szintén készített az Ama to Takó-hoz nagyon hasonló művet, szintén nő-polip-cunnilingvus koncepcióval. 
A Meiji-korszaktól kezdve viszont Japánra is nagy befolyással bírt a viktoriánus kultúra, így a szexuális erkölcsöket megzabolázó cenzúra, illetve az azzal kapcsolatos törvényhozás is megvetette alapjait, így az ukiyo-e műfaja is igencsak háttérbe szorult. Ettől függetlenül a XX. század végétől mégis újra népszerűségre tett szert a polip és nő kapcsolata, bár a modern mangákban és animékben előforduló shokushu goukan valóban goukan (強姦), azaz valódi nemi erőszak jelleget ölt, szemben mondjuk Hokusai a halász feleségének álmával, amiben minden cselekvő fél élvezetét fejezi ki - Talerico értelmezésében, amivel mondjuk nem mindenki ért egyet. Hokusai műve egyébiránt számos későbbi művészt inspirált, köztük Picassót is, aki az Ama to Tako mintájára saját változatát is elkészítette 1903-ban. 

Megjegyzések

  1. "むつくりとしたいいぼぼだ"
    :))))

    A téma filmes feldolgozásaként ajánlom a genki-genki.com idevágó alkotásait ( Octopus Fist, Seafood Octopus Speculum ) , bár én ezeket kihagytam, lévén nem ebben utazok :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Hú, köszi, ezt az Octopus Fist-et megnézem majd! 笑

      Törlés
  2. A Hokusai Mangában is szerepelt live action verzió, de az inkább művész dráma.
    (trailer https://www.youtube.com/watch?v=XJNh4QuvnKo)

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

A kínai írásjegyek

百度一下,你就知道!

Holdújévi szokások - 春节习俗