Mit tanultunk Léi Fēngtől?


2012-re esik Léi Fēng halálának 50. évfordulója, s az utóbbiakban talán kissé megkopott, egykori kultúrikont ennek megfelelően idén igen nagy fejhajtás övezi.  Számot vetés az elmúlt évekkel, visszatekintés az örök derűs, infatigábilis, megfeddhetetlen fiatal elvtársra; a kérdésfeltevés, hogy az elmúlt generációk mit tanultak Léi Fēngtől, illetve, hogy a mai generációk mit tanulhatnak tőle. Elsőként is, in medias res  Léi Fēng bölcseletének határtalan tengerében búvárkodunk egy kicsit,  melyek (néhány segítőkész kortárs pártfunkcionárius által szerényen feltuningolt, avagy teljes egészében általuk írt) naplójából valók, szabados interpretációban:

"人的生命是有限的,可是,为人民服务是无限的,我要把有限的生命,投入到无限的“为人民服务”之中去。” 

"Az emberek élte határok közé szorul, mindazáltal az emberekért tett szolgálat határok nélküli, korlátolt életemet a korlátlan emberi szolgálatokért szeretném felhasználni"

"一个共产党员是人民的勤务员,应该把别人的困难当成自己的困难,把同志的愉快看成自己的幸福。” 

"Egy kommunista a nép szolgája, kinek mások szenvedéseit a saját szenvedésévé kell tennie, s az elvtársak örömére, mint saját boldogságára kell tekintenie"

骄傲的人,其实是无知的人。他不知道自己能吃几碗干饭,他不懂得自己只是沧海粟……。这些人好比是一个瓶子装的水,一瓶子不满,半瓶子晃荡,可是还晃荡不出来。这有什么值得骄傲的呢?” 

"A rátarti ember voltaképpen tudatlan. Nem tudja hány tál főtt rizst képes megenni, és nem érti, hogy ő maga pusztán egy csepp az óceánban... Ezek az emberek éppolyanok, mint egy vízzel teli üveg: egy üveg nincs tele, fél üveg hánykódik, de mégsem lötykölődik ki. Ezek után minek éri meg hát arrogánsnak lenni?" 

“我愿做高山岩石之松,不做湖岸河旁之柳。我愿在暴风雨中——艰苦的斗争中锻炼自己,不愿仍在平平静静的日子里度过自己的一生。” 

"Hajlandó vagyok magas hegyek szirtjein cédrus lenni, de nem leszek tóparti, folyó menti fűz. Inkább hajlandó vagyok pusztító, vad szél, eső közepette, nyers harc árán erősíteni magam, semmint békés, nyugodt napok közt leélni életem"
“有人说:人生在世,吃好、穿好、玩好是最幸福的。我觉得人生在世,只有勤劳,发奋图强,用自己的双手创造财富,为人类的解放事业——共产主义贡献自己的一切,这才是幸福的。” 

"Van, aki azt mondja, az ember életében jókat enni, jól öltözködni, s jól szórakozni a legnagyobb boldogság. Én úgy vélem, az ember életében csak a fáradságos szorgalom, a sikerért tett elhatározottság, [az ember] két kezével megteremtette jólét, az emberiség felszabadításának érdekében a önnön egészének felajánlása a kommunizmusért - ez az igazi boldogság" 

如果你是一滴水,你是否滋润了一寸土地?如果你是一线阳光,你是否照亮了一分黑暗?如果你是一颗粮食,你是否哺育了有用的生命?如果你是一颗最小的螺丝钉,你是否永远守在你生活的岗位上?如果你要告诉我们什么思想,你是否在日夜宣扬那最美丽的理想?你既然活着,你又是否为了未来的人类生活付出你的劳动,使世界一天天变得更美丽?我想问你,为未来带来了什么?在生活的仓库里,我们不应该只是个无穷尽的支付者。” 

"Ha egy csepp víz lennél, nem táplálnál egy talpalatnyi földet? Ha napsugár volnál, nem ragyognád be a sötétséget? Ha élelem volnál, nem táplálnál egy hasznos életet? Ha a legkisebb csavarhúzó volnál, nem őriznéd örökkön életed hivatását? Ha megakarnál osztani velünk valamely gondolatot, nem a folyvást világgá kiáltott, leginkább gyönyörű eszmény lenne az? S minthogy élsz, hát nem a jövő emberiségéért élsz, kik visszafizetik fáradságod, napról-napra szebbé téve e világot? Szeretnélek megkérdeni, mit teszel a jövőért? Az élet lerakatában, nem csak egy végtelen fizetővé kell lennünk"

“青春啊,永远是美好的,可是真正的青春,只属于这些永远力争上游的人,永远忘我劳动的人,永远谦虚的人。”

"Ejj, fiatalság, örök boldogság, ám a valódi fiatalsághoz csak a legjobbakért küzdő emberek tartoznak, a mindhalálig szorgalmas, dolgos emberek, s a mindhalálig szerény emberek"

“一滴水只有放进大海里才能永远不干,一个人只有当他把自己和集体融合一起的时候才能有力量。力量从团结来,智慧从劳动来,行动从思想来,荣誉从集体来。”

"Egy csöpp víz csak az óceánba ejtve képes örökké megmaradni, egy embernek csak magával és társaival egyesítve lehet ereje. Az erő az egységből, a tudás a munkából, a tett a gondolatból, a dicsőség pediglen a kollektívumból fakad" [netán kolhozra gondolna?]

Megjegyzések

Megjegyzés küldése

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

ギャル文字

Amerika, a rizs országa

Hattori "Démon" Hanzō története