Bejegyzések

Japán is szembenéz a gyermekrablással

Kép
Az elmúlt években Japán gyermekrablási problémával küzd. Nem szokványos értelemben vett gyermekrablással, a gyerek ugyanis nem idegen kézbe kerül: a problémát az jelenti, hogy a japán és külföldi állampolgárok házasságából született gyermekeket többnyire japán anyák beleegyezés nélkül is a szigetországba vihették és minden kapcsolatot felszámolhattak a gyerek és külföldi állampolgársággal rendelkező apja között. Mivel Japán a gyermek felügyeleti jogának eltérő megközelítése miatt eddig nem csatlakozott az 1980-as Gyermekek Jogellenes Külföldre Vitelének Polgári Jogi Vonatkozásairól Hágában kelt egyezményhez, a külföldi állampolgároknak semmilyen jogorvoslati lehetőségük nem volt a közös gyerek hazavitelére, de még látogatására sem. Mintegy harminc év nemzetközi nyomás után május 22-én a japán parlament csatlakozott a nemzetközi gyermekvédelmi egyezményhez, azonban szakértők szerint ez nem jelenti azt, hogy azonnal gyökeres változást eredményezne a japán családjogban. A japán p

Kínai nyelvtörők vol. 2 - cháng zhǎng cháng zhǎng...

Kép
Ismételten egy nyelvtörő következik, ugyanis a kínai nyelvben sem ismeretlen, hogy egy 字 több kiejtéssel rendel 多音字 ), erre szolgál további például az alábbi mondat (egy  对联 -ről): kezzen ( 长长长长长长长,长长长长长长长 cháng zhǎng cháng zhǎng chángcháng zhǎng, zhǎng cháng zhǎng cháng zhǎngzhang cháng A nyelvtörő értelme a magyarázat szerint, hogy a babcsíra ( 豆芽 ) nőjön ( 长得 ) mind vastagra, mind hosszúra ( 有粗有长 ), bőséges termést ( 增加产量 ) s ez által busás hasznot ( 能多赚钱 ) hozva. 

Andy Warhol's: 15 Minutes Eternal SH

Kép
Justietől kaptam a tippet, hogy érdemes lehet elnézni a pop art legenda, Andy Warhol Hong Kong és Szingapúr után Shanghaiba érkező gigászi kiállítására, mely közel 500 festményt, fotót, nyomtatványokat, szobrokat, "időkapszulákat" vonultat fel, átölelve a művész karrierjének legfontosabb évtizedeit.  A művész halálának 25. évfordulójára útnak indított vándorkiállítás április 28-án érkezett a Shanghai Power Station-be, és egészen július 26-ig lesz látható 20 yuan ellenértékében. A Shanghai Power Station ( 上海当代艺术博物馆 ) bejáratánál egy rejtélyes vastotem fogad bennünket.  Warhol amúgy maga is járt Kínában, még a nyolcvanas évek elején.  A híres funky-s Maós szitanyomata nem túl meglepően volt a sok száz kiállított darab közül. Nekem leginkább a reklámrajzai jöttek be, de a fotózáshoz is értett a forma.  Elég nagy területen kapott helyet a kiállítás, Warhol készített filmrészletetek, illetve a róla szól dokumentumfilmekkel megspékelve.A tárlaton amúgy tilos fotó

Phonemica – a kínai nyelvjárások védelmében

Kép
Maga az elgondolás nem volt rossz a kínai kormány részéről, hogy a mandarint tegyék országos szinten standard nyelvvé, végső soron ez volt az egyetlen út, hogy áttörjék a hatalmas területű ország nyelvi és kulturális korlátjait, a p ǔ tōnghuà lingua francává tétele tagadhatatlanul óriási szerepet játszott Kína gazdasági és társadalmi fejlődésében. Érdekes adat, hogy 2000-ben csak az ország fele (51%) beszélte a putonghuát, 2011-ben ezt feltornázták 70%-ra.  Azzal viszont, hogy csaknem mindenki torkán sikerült lenyomni a mandarint sarló, kalapács s másegyéb segédeszközök használatával, helyenként teljesen visszaszorították az egyes nyelvjárásokat, vagy rosszabb esetben azok eltűnését eredményezték. Kína 56 különböző etnikuma becslések szerint 130 helyi nyelvet beszél, amibe nem számoltattak bele a szubdialektusok, vagy az akcentust érintő különbségek. Ezek közül sok nyelv régebbi, mint a mandarin maga, ezáltal fontos elemeit képzik a kínai történelemnek, elvesztésük pedig a kul

Az online vásárlás kínai szókészlete

Kép
Kínában az online vásárlás az utóbbi években elképesztő népszerűségre tett szert, s ennek kapcsán is két írásjegyet ildomos megjegyeznünk:  淘宝  azaz a taobao , ami alatt kincsvadászatot, szó szerint kincsmosást érhetnénk (már ha az 淘金 aranymosás kifejezésből indulunk ki). A taobao Kína legnagyobb online áruháza, Ázsia legnagyobb internetes vásárlási oldala, 2010 végéig 370 millió felhasználóval, azóta minimum eggyel többel, mert én is a felhasználók között vagyok. A taobao olcsó és addiktív, amely dolgot nem lehet rajta keresztül elérni, az a valóságban vélhetőleg nem létezik. Plutónium-239 izotópot és kígyómérget eleddig bár nem találtam - mert rossz helyen kerestem - ám  gésás magyar bélyeget , vagy éppen Mecsek tejszaporítót igen, mi utóbbitól a kínai asszonyok anyatejtermelése a következő ötéves tervre minden bizonnyal hihetetlen eredményeket képes majd mutatni. De nem is ez a lényeg, hanem a taobao sajátos nyelvezete, illetve a kínai online marketing egyedi megnyilvánulásai.

Shanghai Painter street - 画家街

Kép
Random bringázás közben egy érdekes kis sikátorra bukkantam, mely a  Painter street/画家街 nevet viseli. Megannyi kis galéria búvik meg a panelházak árnyékában, nagyon jó képekkel, alkudni ér . Ki ne szeretne a hálószobába egy ízléses anyahajót? A képek valós időben, a helyszínen születnek.  Ha jó áron szeretnénk jóféle képeket, érdekes elkanyarodnunk a festő utcába. Cím: 文定路212号/Wending út 212 szubjektív érdekességi faktor : 3 /5

Kínai szesz-szószedet - 酒类词汇

Kép
A blogon esett már szó a kínai italkultúráról , kaptunk némi instrukciót kocsmai nézetletéréseink adekvát levezetéséhez , a kínai partikultúrára is vettettünk némi pillantást. Nemrégiben azonban Shanghai Dr. Wine nevű vendéglátóipari egységében járva azon kaptam magam, módfelett tájékozatlan vagyok az egyes borok kínai elnevezéseivel kapcsolatban, mely problémát azonmód orvosolni kellett. Kocsmológiai szószedet következik.  Bor, úgy általánosságban : 葡萄酒 (pú táo jiǔ) - ímhol pedig a tea és a bor vetélkedése specifikusan : Chardonnay: 霞多丽 (xiá duō lì) Cabernet: 赤霞珠 (chì xiá zhū) Merlot: 梅洛 (méi luò) Pinot Noir: 黑皮诺 (hēi pí nuò) Lafite:拉菲 (lā fēi) Sauvignon Blanc: 长相思 (zhǎng xiàng sī) Rizling: 雷司令 (léi sī lìng) Carignan: 佳丽酿 (jiā lì niàng) Ruby Cabernet: 宝石解百纳 (bǎo shí jiě bǎi nà) Sangiovese: 桑娇维赛 (sāng jiāo wéi sài) Shiraz: 西拉 (xī lā) Szilváner: 西万尼 (xī wàn ní) Bordói: 波尔多 (bō ěr duō) Traminer: 琼瑶浆 (bō ěr duō) Champagne: 香槟 (xiāng bīn) borszakértő blog Némi egyéb :  Likő