Holdújévi írásjegy kvíz

Nemrégiben Bitxəšï-史 különböző írásjegyes rébuszokat adott facebookon, mivelhogy pedig holdújévkor amúgy is gyakoriak voltak a  talányok, gondoltam magam is mazsolázok párat. Egy-egy egyszerű, ismert írásjegyre/tágyra kell gondolni a különböző talányok kapcsán.
Hajrá!

1., Mondván kicsi, mégis képes egy országot képviselni. Mondván nagy, mégsem képes egy veréb hasát megtölteni.

2., Egy hold s még egy hold, a két hold együtt fél, fent szántható mező, alant hosszasan kanyargó folyam. Egy családban hat száj lészen, ebből két száj nem alkot egészet.

3., Egy marha ez, melynek feje nincs, nap mint nap jön s nap mint nap megy, ha látni szeretnéd, nem nehéz, várj vagy tizenkét óra tájig.

4., Van arca, nincs szája, van lába nincs keze, négy lába van bár, maga járni képtelen.

5., Két kicsi zseb, melyet naponta magunkkal hordunk, ám ha eggyel kevesebb van, úgy nevetésre késztet.

6., Öt kis testvér, együtt laknak, nevük különböző, magasságuk sem egyforma.

7., Három ember ül egy szarv nélküli marha nyakába.

8., Az én (俺) családom tagjai nincsenek otthon.

9., Három ember jár együtt, köztük vagyok én is.

10., Lent szőr, fent szőr, középütt egy szem fekete szőlő. [testrész]

Megjegyzések

  1. 3:午
    10: 目

    A többin majd még gondolkodok :)

    VálaszTörlés
  2. 1: 麦 vagy 米
    2: valami csillagkép, talán
    4: 椅
    6 :指,
    ?

    VálaszTörlés
  3. Dou: Hogy ez miért nem jutott eszembe? :) (Azért, mert inkább kandzsikban gondolkoztam)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Bocsi, kissé félrevezető voltam, tárgy is lehet!

      Törlés
  4. Dou: 1., igen, a 米 lesz! 2: nem-nem, egy sokkal hétköznapibb használatban lévő írásjegy 4. tulajdonképpen ez is elfogadható :) [桌 az eredeti megoldás], 6: ez is jó, gratulálok! 笑

    VálaszTörlés
  5. Köszi! A maradékon meg még törhetjük a fejünket :)

    VálaszTörlés
  6. 桌 ?? Ez nem jutott volna eszembe, Japánban nem használják..

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. そっか。A 2-es ebből a szempontból nem gond. Az 5-ös végül is tárgy, így japán megfelelőt is elfogadok :) Bár arra is mást használnak a japánban. A 8-ashoz is kínai változat lenne ildomos. A 7-est és a 9-est bár megtaláltam japánszótárban is, a 9-es a kínaiban sem túl gyakori.

      Törlés
  7. 5: 鞋 vagy 裤 (bár ez utóbbi kevésbé valószínű)

    VálaszTörlés
  8. akkor csak ez lehet: 袜 :) (persze lehet, hogy mégsem)

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

ギャル文字

Amerika, a rizs országa

Hattori "Démon" Hanzō története