Bejegyzések

Kínai szleng vol. 10. - Tojásátkok

Kép
Kínai szlengsorozat 10. fejezete, melyben különféle tojással kapcsolatos inzultálások lajstromba vételével operálunk: 笨蛋 bèndàn:  hülye, barom, igen kommersz kifejezés. 倒蛋 / 捣蛋 dǎodàn: bajt okozni . "Felfordítani a tojást/zaklatni, csapkodni a tojást". Egyébiránt:  调 皮 捣 蛋 tiáo ​ pí dǎodàn - rossz, csintalan. 滚蛋 gǔndàn: effektíve tűnj a franca ! Literálisan gurulj el, tojás! 坏蛋 huàidàn: rossz ember, rossz tojás . 糊涂蛋 hútúdàn: összezavart, zavaros tojás - zavart, helyét nem találó, kevésbé sem nyomon lévő személy titulusa. 穷光蛋 qíongguāngdàn: pénztelen személy illetése, kvázi " nincstelen tojás " 混蛋 hùndàn: barom, idióta . " Lókötő, naplopó, tohonya tojás ". A 混 hùn szarakodni, semmit tenni, időt pazarolni értelemben használatos [ par exemple 混 日 子 ]. Apropó, 混混 hùn hùn, vagy 混子 hùnzǐ szintúgy semmirekellő, időt fecsérlő, mihaszna (vagy éppen szélhámos) embereket jelölhet. 王八蛋 wángbādàn: "teknőstojás", hülye, idióta, szarar...

Daft Punk

Kép
Daft Punk -ék itt bicikliznek Nán ​ jīn g -ban.

Běi​jīng 3. nap - 颐和园

Kép
Běi​jīng -i tripünk harmadik napján kissé visszavettünk az erőltetett menetből, és a Nyári Palota - Yí ​ hé ​ yuán (颐 和 园) felé vettük az irányt, mely egyike Běi​jīng legfőbb attrakcióinak. A Nyári Palotára minimum egy fél napot kellett szánnunk, sőt, még egy kicsivel többet is. Manapság turistákkal agyonra megtömve, kis zászlós belföldi cserkészcsoportokkal van körbeandalogva az Yí ​ hé ​ yuán, mely rengeteg templommal, kerttel, tóval, sétánnyal egykor a császárok játszóterét képezte. A Tiltott városban nyaranta igen erőteljesen túlfűtött hangulat uralkodott, már csak az elviselhetetlen hőség miatt is, ezért a perzselő napsugarak a császár seggét megégetendő elkerülése végett az éppen aktuális huáng ​ dì-t a hűvösben való kapálás helyett a Nyári Palota felkeresésére ösztökélték. Qián ​ Lóng ( 乾 隆) császár elgondolása szerint a Nyári Palota nem volt elég tágas kiscsaládjának, ekképp regnálása alatt jelentős plasztikai műtéteken - kifejeze tten a megnagyobbításra fókuszál...

Běi​jīng 2. nap. -长城,雍和宫,三里屯

Kép
不到长城非好汉 Bù ​ dào ​ cháng ​ chéng ​ fēi ​ hǎo ​ hàn ​ - ki nem mászta meg a Nagy Falat, az nem igaz kínai. A Nagy Fal , Cháng ​ chéng ( 长 城 ), vagy Tízezer lǐ ( 里 ) fala- Wàn ​ lǐ ​ Cháng ​ chéng (万 里 长 城 , egy lǐ hozzávetőlegesen 500 méter) szórványai az északai Liáo ​ níng provinciából a Gān ​ sù -béli Jiā yù guān ​​-ig kanyarognak végig a Góbi-sivatagban. Az általános történetírás előszeretettel hangsúlyozza a fal egységességét, tévesen. Az "eredeti Nagy Falat" több, mint 2000 évvel ezelőtt kezdték el építeni, a Qín ​-dinasztia (秦 ) [i.e. 221-207] korában, Qín ​ Shǐ ​ huáng , az első tökö s császár regnálása alatt. Tulajdonképpen a nomádok portyázásait feltartóztatandó, különböző királyságok által emelt falszakaszokat köttették össze. Az erőfeszítés emberek százezreit vette igénybe - köztük nagyszámú politikai fogolyét - tíz éven keresztül Méng ​ Tián ( 蒙 恬) generális babusgatása alatt. Becslések szerint 180 millió köbméter döngölt földet haszná lta k f...

Běi​jīng 1. nap. - 故宫,天坛, 王府井,etc.

Kép
A világ legnépesebb, valamint az egyik legrégebbi civilizációjával rendelkező országának fővárosa, mely napjainkban a lassan újfent kétpólusává váló világ egyik végletének reflektorfényben álló metropolisának dicső státuszával tünteti ki magát egyszersmind. Egyesek szerint a XXI. század Kínáé, és Kína maga - mint mindenki tudja - Běi​jīng (北京)-é. Běi​jīng a pénzgyártást meghagyta Shàng​hǎi-nak és Shēn​zhèn-nek, a homoerotikába hajló mandopop zeneipart Hong Kong-nak és Taiwan-nak, viszont a birodalmi főváros cím a XIII. századtól kezdődően megkérdőjelezhetetlenül e várost illette. Dzsingisz kán által megszállva, Marco Polo által megcsodálva, a Ming-dinasztia által újraformálva, a Nyugat által körbeugrálva, majd Máo végett káoszba döntve, turbulens múltja ellenére sem volt kérdés főhatósága. S mint ahogy Shàng​hǎi esetében, Běi​jīng-ben sem tudják megítélni, mi felé halad előre, és mennyiben nevezhető minden tekintetben haladásnak az, ami felé halad. Toronydaruk sötétlő rengete...

Nanjinger - Sushi Express

Kép
Amennyiben jobbfajta, legalábbis igazi sushi ( 寿司) -nak látszó tárgyakat kívánunk magunkba oktrojálni Nanjing-ban, amire egy japán is áldását adja, érdemes a Zhū ​ jiāng lù -i (珠江路) metróállomáshoz oldalazni [南师大-tól tíz perc sé ta a 广州路 mentén, az E llen's után nem túl sokkal]; s az ott lokalizálódó Sushi Expr ess -be térni. Azt nem mondanám, hogy egy kifejezetten autentikus sushi bárról va n szó, jobbára egy sztahanovista elveken nyugvó, ámde a minőség sarlóit még ki nem csorbító, képzeletbeli derék sushiproletár szívét-lelkét rizsre hinté, hogy elégedett szájízzel távozhassunk. Mindazáltal e shushiproletár korántsem egy itamae, ergo shusi-mester (mint teszem azt akivel Shàng hǎi ​ ​-ban találkoztunk), ettől függetlenül igen korrekt nigiri ( 握り寿司) [kézzel formázott rizsgombócokon tálalt halfilék], valamint maki shusi ( 巻寿司) -kat [a rizs és a hal nori lapokkal hengerré van alakítva] pusztíthatunk el jókedvvel. Ajánlatos. Étlap: ...

Nanjinger - S.I.T. Café

Kép
A S.I.T. Café hozzávetőlegesen a 南大 és a 南师大 egyetemeinek képzeletbeli metszéspontjában van, de legalábbis egyiktől sincs olyan messze, hogy ne érne meg egy kis sétát az igen hangulatos, kellemes atmoszférájú kávéházba. A S.I.T. alapvetően egy középkategóriás hely, középkategóriás árakkal: hatalmas plusz, hogy bármely rendelt italneműre vonatkozólag egyszeri ingyenes utántöltés jár, ergo az árban két adag foglaltatik. A sütik - kivált a brownies - 20 yuan-es ellenértékéért ellenben adhatnának akkorát is, melyet esetleg fel is tudok szúr ni a villámra, vagy nem nézek morzsának. Általában véve ez vonatkozik az étlapra is - a peregrinus nem itt fogja telezabálni magát, de nem is azért jött. Miképp tanulni jött [elviekben], melynek elsőrangú terep: barátságos környezet, legnagyobb előnye, hogy tágas, kényelmes, világos, mindez enyhén retrós dizájnnal megspékelve. Emellett az a tökéletesen semmilyen zene szól, mely táptalaja lehet elkalandozó gondolatoknak, de gondolatrest andalgásn...

Kínai szleng vol. 9. - Mi a tézma?

Kínai szleng, kilencedik felvonás, melyben találkozáskor történő helyzetfelméréseket végezhetünk. 怎么样? zěn ​ me ​ yàng ? : mi újság, mi a helyzet? - a legáltalánosabb formulák egyike. 怎么样啊? zěn ​ me ​ yàng ?: jelentése egyezik az előzővel, mindösszesen egy kérdőhangsúlyt nyomatékosító toldalékhanggal ellátva. 吃饭了吗? chī ​ fàn le ma? : ettél már? - e kérdésnél kezdők gyakorta beleesnek abba a hibába, hogy konkrétan válaszolnak rá: igen ettem/nem nem, ettem. Nem, nem kell rá válaszolni, ez egy egyszerű üdvözlési formula, mely mára kiveszőben van, de idősebbektől hallhatjuk még. Eredetét tekintve a régi Kínában nem volt mindennapos az étkezés, ekképp egy nap akkor kezdődhetett igazán jól, ha már a kaja megvolt. 最近怎么样 ? zuì ​ jìn ​ zěn ​ me ​ yàng ? - mostanában mi újság, mostanában mi a helyzet? - szintúgy kommersz érdeklődés. 最近还可以吧? zuì ​ jìn hái kě ​ yǐ ba?: mostanában megvagy még? szó szerént mostanában még elmegy? - ez is jobbára barátok közti diskurzusoknál használható. 最近还凑合 吗 ...

Shanghai 2. nap -老城市,豫园,

Kép
Az atom estét követően a förtelmes reggeli káoszból utat törvén magunkra kaptuk hátizsákunk, elbúcsúztunk Shogo-tól, aki erőteljesen kezdetleges, zigóta állapotában három nyelven hadovált - szemlátomást egy kirinnel küzdött, de megdumáltuk, hogy délben találkozunk a Yùyuán (豫园) -ben. Ergo metro, először 2-es, majd 10-es vonal. A Yùyuán tulajdonképpen olyan, mint a Nanjing-i Fuzimiao, de sokkal nagyobb kiterjedésű annál (20.000 négyzetméter) tele bazárokkal, a legkülönfélébb boltokkal, régiségekkel, teaüzletekkel, teaházakkal, etc. Ily mód bele is vágtuk magunkat az óvárosba (老城市), mely Shànghǎi főbb látnivalóinak egyike. A Yùyuán-t 1559-ben alapította egy gazdag Míng-dinasztiabeli hivatalnokcsalád sarja, Pān yǔn duān (潘允端) faerja,Pān​ 'ēn (潘恩) öreg évei számára (豫悦老亲), s mintegy húsz évet szánt építtetésére. Az elkövetkező évtizedek, sőt századok során elhanyagolttá vált, egészen, míg meg nem vásárolta egy újabb gazdag kereskedő az 1760. évben. Ezt követően XIX. század sem t...

Shanghai 1.nap - 南京路, 外滩, etc.

Kép
Shàng ​ hǎi ​... Shàng ​ hǎi ​. A "kelet szajhája", a suo placito a "kelet Párizsa". Egy kicsit mindkettő. Az újgazdagok, ebül szerzett milliókon kéjelgők, kockázáson és hazardírozáson bukott reményvesztettek, a kalandra éhezők, csalók, hazugok, drogüzérek, iparmágnások, misszionáriusok, gengszterek és útféli csavargók egykori városa; a város, melyen Kína sorsát fordító forradalmak tüze futott végig, a város, melynek sötét emlékei vannak. Kína ma legnagyobb metropolisa az utóbbi években, évtizedekben nagyon magára ébredt, s foglalta el méltó helyét a Földgolyón. Nanjing kapcsán is megfigyelhető a Kínára jellemző diszparitás , de a non plus ultra e tekintetben kétségkívül Shàng ​ hǎi ​. Monumentális építkezések szerte a városban, miközben a felhőkarcolók így sem engednek a Napra kilátást, luxusáruházak, világelső márkák egész arzenálja áll rendelkezésre az egyik oldalon, gyerekkoldusok, prostituáltak, az életminimum határát talán lábujjheggyel sem elérő kilátás...