Běijīng 2. nap. -长城,雍和宫,三里屯
不到长城非好汉 Bù dào chángchéng fēi hǎohàn - ki nem mászta meg a Nagy Falat, az nem igaz kínai.
A Nagy Fal, Chángchéng (长城), vagy Tízezer lǐ (里) fala- Wànlǐ Chángchéng (万里长城, egy lǐ hozzávetőlegesen 500 méter) szórványai az északai Liáoníng provinciából a Gānsù-béli Jiāyùguān-ig kanyarognak végig a Góbi-sivatagban.
Az általános történetírás előszeretettel hangsúlyozza a fal egységességét, tévesen.
Az "eredeti Nagy Falat" több, mint 2000 évvel ezelőtt kezdték el építeni, a Qín-dinasztia (秦) [i.e. 221-207] korában, Qín Shǐhuáng, az első tökös császár regnálása alatt. Tulajdonképpen a nomádok portyázásait feltartóztatandó, különböző királyságok által emelt falszakaszokat köttették össze. Az erőfeszítés emberek százezreit vette igénybe - köztük nagyszámú politikai fogolyét - tíz éven keresztül Méng Tián (蒙恬) generális babusgatása alatt. Becslések szerint 180 millió köbméter döngölt földet használtak fel a fal magvának építésekor, a legendák szerint pedig az elpusztult munkások csontjait is felhasználták építőanyagként.
A nagy fal ténylegesen a nomádok betörésének, illetve behatolásának feltartóztatásában nem játszott szerepet. (Na mármost ha ebbe belegondolok, tökéletesen érhető: a fenéért másztam volna meg egy hegyet, ha már távolról látom, hogy egy hat méteres fal fekszik rajta végig.) Ahogy azt Dzsingisz is (állítólag) mondta: "A Nagy Fel ereje védőinek bátorságában nyugszik." (Mely kijelentés az őrök megvesztegethetőségének konnotációjával bír.)
Ugyanakkor logisztikai szerepkörét tekintve elsőrangú funkcióval rendelkezett: mai fogalmakkal élve egyfajta felüljáróként működött, a nehéz hegyi terepen kitűnő útvonalat biztosított emberek és utánpótlás gyors szállítására. Másrészről őrtornyainak jelzőtüze szintúgy azonmód jelezte a fővárosnak az ellenség mozgását. (Ezt kvázi Minas Tirith jelzőtüzeinek módjára képzelhetjük el...)
Jiāyùguān a nyugaton a Selyemút fontos állomása volt, és itt bocsátották útra azokat a persona non grata-kat, akikre Kínának nem volt szüksége, hogy szerencsét próbáljanak a szörnyűséges, vad nyugaton - ami ténylegesen szörnyűséges és vad volt.
A Míng-dinasztiában elhatározták, hogy kissé újraértelmezik a falakat, 60 millió köbméter kő és téglaburkolattal látták el, ez a projekt több, mint 100 évet vett igénybe, a belefektetett emberi energiára pedig hiába is keresnénk számokat.
A fal ezután egész egyszerűen feledés homályába veszett. Számos szakaszát gaz, dudva, muhar lepte el, és nagy valószínűséggel el is tűnt volna a bús picsába, ha a turistaipar le nem csap rá. Sok helyütt újjáépítették, és persze szuveníres bódékkal, éttermekkel, vidámpark-szerűségekkel látták el, s nyitották meg ily mód a publikum előtt. Azokat a turistákat, akiket ez nem hatott meg, és igyekeztek a fal úgymond autentikusabb részeit feltérképezni, a kormány bírságot szabott ki, mivelhogy állításuk szerint így lehet megóvni a falat az utazók további pusztításától; viszont a helyi parasztok sem a fal további építéséről voltak híresek, helyette szorgalmasan hordták annak tégláit saját elképzeléseik megvalósítására...
A Nagy Falat nem lehet látni az űrből.
Ennek legendáját 2003-ban cáfolta meg Yáng Lìwěi, az első kínai asztronauta. A fal mítosza igazából nem is ebben rejlik, egyszerűen végig kell rajta sétálni, s megcsodálni végtelen vonulatait, míg a szem ellát. Rajta sétálván - a fentebb leírtakkal szemben valahogy mégis -az az érzése támad az embernek, hogy a Nagy Fal gúnyt űz az emberiség halandóságából, afféle öröklétet sugároz.
(Egyébiránt csak érdekességképp jegyezném meg, írtam már Marco Polóról, hogy Yángzhōu-ban volt kormányzó, valamint ugye Běijīng-ben is megfordult, mégis sokan megkérdőjelezik, hogy valóban járt-e Kínában, ugyanis a Nagy Falról egy szót sem írt!)
Reggel indultunk, a Bādálǐng (八达岭) szakaszhoz mentünk, ami a leglátogatottabb és leginkább renovált szakasz is egyben. A 919-es busszal mentünk, aminek megállója a Déshèngmén (德胜门) metróállomástól kb. 500 méterre keletre fekszik, innen több, mint egyórás út vezet a Bādálǐng-ig, mely Běijīng-től 70 km-re északkeletre található. Ezt a szakaszt is a Míng-dinasztiabeli (1368-1644) kőműveseknek köszönhetjük, noha az 1950-es években a biztonság kedvéért eléggé feltupírozták. A falt ölelő táj magáért beszél, hegyek vesznek a távoli horizontba, melyen a fal tekereg, egészen döbbenetes. Valószínűleg így gondolkozott a rajtunk kívüli százhetvenmillió kínai is, ki valóságos emberkígyóként kúszott a Chángchéng-en. E szakaszon valóban tumultuózus embertömeg van állandóan, és az iszonyat hőséggel párosítva nem eszményi módja a Nagy Fal megtekintésének, igazából jobb ősz táján (de még télen is) odavergődni.
Mekkora a valószínűsége annak, hogy a Nagy Falon elkezd kiabálni egy kínai: Xiōngyálìrén! Xiōngyálìrén! (匈牙利人! 匈牙利人!) - Magyar! Magyar!
Nem tudom, nem is akartam hinni a fülemnek, mikor hátranézek, és lelkesen integet egy forma, hát te meg honnan vágtad le? - kérdem. Tegnap találkoztunk a Tiltott városban, nem emlékszel? Nos baszki, rajtad kívül 7649174239819361238751 honfitársaddal találkoztam éppen a Tiltott városban, sajnos nincs meg, de örültem neki, hogy legalább ő megjegyzett.
Lefele bobbal mentünk, ami mértékekkel gyorsabb volt, mintha árral szemben a felfelé igyekvő tömeg ellenében próbáltunk volna lemászni. Lent a fal alatt van valami kiábrándító medvepark, összesen öt öngyilkosságra törekvő fekete medvével, nincs annak megmondója, miért kellett őket iderakni.
Az általános történetírás előszeretettel hangsúlyozza a fal egységességét, tévesen.
Az "eredeti Nagy Falat" több, mint 2000 évvel ezelőtt kezdték el építeni, a Qín-dinasztia (秦) [i.e. 221-207] korában, Qín Shǐhuáng, az első tökös császár regnálása alatt. Tulajdonképpen a nomádok portyázásait feltartóztatandó, különböző királyságok által emelt falszakaszokat köttették össze. Az erőfeszítés emberek százezreit vette igénybe - köztük nagyszámú politikai fogolyét - tíz éven keresztül Méng Tián (蒙恬) generális babusgatása alatt. Becslések szerint 180 millió köbméter döngölt földet használtak fel a fal magvának építésekor, a legendák szerint pedig az elpusztult munkások csontjait is felhasználták építőanyagként.
A nagy fal ténylegesen a nomádok betörésének, illetve behatolásának feltartóztatásában nem játszott szerepet. (Na mármost ha ebbe belegondolok, tökéletesen érhető: a fenéért másztam volna meg egy hegyet, ha már távolról látom, hogy egy hat méteres fal fekszik rajta végig.) Ahogy azt Dzsingisz is (állítólag) mondta: "A Nagy Fel ereje védőinek bátorságában nyugszik." (Mely kijelentés az őrök megvesztegethetőségének konnotációjával bír.)
Ugyanakkor logisztikai szerepkörét tekintve elsőrangú funkcióval rendelkezett: mai fogalmakkal élve egyfajta felüljáróként működött, a nehéz hegyi terepen kitűnő útvonalat biztosított emberek és utánpótlás gyors szállítására. Másrészről őrtornyainak jelzőtüze szintúgy azonmód jelezte a fővárosnak az ellenség mozgását. (Ezt kvázi Minas Tirith jelzőtüzeinek módjára képzelhetjük el...)
Jiāyùguān a nyugaton a Selyemút fontos állomása volt, és itt bocsátották útra azokat a persona non grata-kat, akikre Kínának nem volt szüksége, hogy szerencsét próbáljanak a szörnyűséges, vad nyugaton - ami ténylegesen szörnyűséges és vad volt.
A Míng-dinasztiában elhatározták, hogy kissé újraértelmezik a falakat, 60 millió köbméter kő és téglaburkolattal látták el, ez a projekt több, mint 100 évet vett igénybe, a belefektetett emberi energiára pedig hiába is keresnénk számokat.
A fal ezután egész egyszerűen feledés homályába veszett. Számos szakaszát gaz, dudva, muhar lepte el, és nagy valószínűséggel el is tűnt volna a bús picsába, ha a turistaipar le nem csap rá. Sok helyütt újjáépítették, és persze szuveníres bódékkal, éttermekkel, vidámpark-szerűségekkel látták el, s nyitották meg ily mód a publikum előtt. Azokat a turistákat, akiket ez nem hatott meg, és igyekeztek a fal úgymond autentikusabb részeit feltérképezni, a kormány bírságot szabott ki, mivelhogy állításuk szerint így lehet megóvni a falat az utazók további pusztításától; viszont a helyi parasztok sem a fal további építéséről voltak híresek, helyette szorgalmasan hordták annak tégláit saját elképzeléseik megvalósítására...
A Nagy Falat nem lehet látni az űrből.
Ennek legendáját 2003-ban cáfolta meg Yáng Lìwěi, az első kínai asztronauta. A fal mítosza igazából nem is ebben rejlik, egyszerűen végig kell rajta sétálni, s megcsodálni végtelen vonulatait, míg a szem ellát. Rajta sétálván - a fentebb leírtakkal szemben valahogy mégis -az az érzése támad az embernek, hogy a Nagy Fal gúnyt űz az emberiség halandóságából, afféle öröklétet sugároz.
(Egyébiránt csak érdekességképp jegyezném meg, írtam már Marco Polóról, hogy Yángzhōu-ban volt kormányzó, valamint ugye Běijīng-ben is megfordult, mégis sokan megkérdőjelezik, hogy valóban járt-e Kínában, ugyanis a Nagy Falról egy szót sem írt!)
Reggel indultunk, a Bādálǐng (八达岭) szakaszhoz mentünk, ami a leglátogatottabb és leginkább renovált szakasz is egyben. A 919-es busszal mentünk, aminek megállója a Déshèngmén (德胜门) metróállomástól kb. 500 méterre keletre fekszik, innen több, mint egyórás út vezet a Bādálǐng-ig, mely Běijīng-től 70 km-re északkeletre található. Ezt a szakaszt is a Míng-dinasztiabeli (1368-1644) kőműveseknek köszönhetjük, noha az 1950-es években a biztonság kedvéért eléggé feltupírozták. A falt ölelő táj magáért beszél, hegyek vesznek a távoli horizontba, melyen a fal tekereg, egészen döbbenetes. Valószínűleg így gondolkozott a rajtunk kívüli százhetvenmillió kínai is, ki valóságos emberkígyóként kúszott a Chángchéng-en. E szakaszon valóban tumultuózus embertömeg van állandóan, és az iszonyat hőséggel párosítva nem eszményi módja a Nagy Fal megtekintésének, igazából jobb ősz táján (de még télen is) odavergődni.
Mekkora a valószínűsége annak, hogy a Nagy Falon elkezd kiabálni egy kínai: Xiōngyálìrén! Xiōngyálìrén! (匈牙利人! 匈牙利人!) - Magyar! Magyar!
Nem tudom, nem is akartam hinni a fülemnek, mikor hátranézek, és lelkesen integet egy forma, hát te meg honnan vágtad le? - kérdem. Tegnap találkoztunk a Tiltott városban, nem emlékszel? Nos baszki, rajtad kívül 7649174239819361238751 honfitársaddal találkoztam éppen a Tiltott városban, sajnos nincs meg, de örültem neki, hogy legalább ő megjegyzett.
Lefele bobbal mentünk, ami mértékekkel gyorsabb volt, mintha árral szemben a felfelé igyekvő tömeg ellenében próbáltunk volna lemászni. Lent a fal alatt van valami kiábrándító medvepark, összesen öt öngyilkosságra törekvő fekete medvével, nincs annak megmondója, miért kellett őket iderakni.
Délután visszazúztunk Běijīng-be, miként még a Láma templomot -Yōnghé Gōng (雍和宫) mindenképp be kellett iktatni. Běijīng szó szerint legszínpompásabb temploma, mely a Tibeti buddhista kolostorokon kívül a legjobb állapotban lévő lámaista szentély. Yōngzhēng (雍正) császár korábbi rezidenciája volt, ki császárrá való kinevezését követően beköltözött a Tiltott városba, innen ered mai elnevezése. 1744-ben lámaista kolostorrá nyilvánították, s Mongóliából, valamint Tibetből érkező nagyszámú szerzetesek lakhelye lett. A templom legnagyobb kincsének Maitréya Buddha szantálfa szobrát tartják, emellett számos tibeti relikvia, valamint a Dalai lámák krónikája is a templom gyűjteményéhez tartozik.
Elszomorított a balfasz turisták primitívsége, akik a füstölőoltárokon grillezős fotókat gyártottak, miközben buddhista hívők imádkoztak a földön. Sajnos tömkelegével vannak ilyenek Kínában. Az ember mindig hülyébb külföldön - szokás volt mondani, amivel nincs is gond, hülye lehet, de ne legyen tiszteletlen.
Kora este visszaorientálódtunk a hostelba, majd este a Běijīng-i éjszakai életbe vetettük magunkat. Felhívtam legjobb kínai haveromat, Wáng-ot, ki tizenöt éves koráig Běijīng-ben élt, hogy hova lenne érdemes zúznunk, ő a Sānlǐtún-t (三里屯) ajánlotta, mely egy mérsékelt partinegyed (azért nem olyan, mint az 1912-negyed!), ámde itt is számos kocsma valamint szórakozóhely található, beültünk az egyikbe egy sörre, aztán egy kis csavargás után újfent a hostelba, majd nyugovóra tértünk, hiszen a harmadik nap még váratott magára a Nyári Palota!
Megmásztuk a Nagy Falat.
Megmásztuk a Nagy Falat.
Jó lehetett ez a Nagy Fal, remélem én is eljutok oda egyszer :)
VálaszTörlésIsmered a 万里长城永不倒 című nótát?
http://www.youtube.com/watch?v=W1BJtLnM2ac&
Naná! :)
VálaszTörlésJó szám, köszi! :)
Érdekes dolgot tudtam meg az imént a 日本国語大辞典 c. szótárból: a 北京 nemcsak Beijinget jelölheti, hanem Kiotót is, Hokkjó olvasattal- igaz, a példák a 13. -14. századból valók. Ezzel szemben Narát (奈良) meg 南京-nak hívták (Nankjó).
VálaszTörlésHű, ez izgalmas ám! De 京都 hogyan kerülhetett kapcsolatba az északi fővárost jelző hanzi/kanji-val? Avagy Nara Nanjing-gal? Kiejtésbeli hasonlóság alapján?
VálaszTörlésInkább arról lesz itt szó, hogy szépen átvették a kínai rendszert és lemásolták a fővárost :) Ennek következtében Kiotó szép négyzetrácsos, viszonylag könnyű tájékozódni :)
VálaszTörlésVagy úgy! :) Igen, azt írtad is korábban, hogy Kyoto talán pont, hogy Nanjing példájára épült. (?)
VálaszTörlésNem, 長安 volt a minta :)
VálaszTörlésValóban! :)
VálaszTörlés