慈禧 aka 孝钦慈禧端佑康颐昭豫庄(...)
Vajh' hogy fikázott a szülőtisztelő szentséges anyacsászárné ilyen körmökkel?! |
孝钦慈禧端佑康颐昭豫庄诚寿恭钦献崇熙配天兴圣显皇后
Xiào Qīn Cí Xǐ Duān Yòu Kāng Yí Zhāo Yù Zhuāng Chéng Shòu Gōng Qīn Xiàn Chóng Xī Pèi Tiān Xīng Shèng Xiǎn Huánghòu
Ebben minden benne van, a szülőtisztelő imádott boldogságos igazságos hosszú életűtől a szentséges tisztelt Ég irgalmát megérdemlő császárnőig, ami alapján azt gondolhatnók, Cí Xǐ valóban erényekkel ékes, csudálatos császárnő volt, hiszen a posztumusz nevek általában nem csak pozitív jelzőket foglalhattak magukban, de egyfajta ítéletet is adtak az uralkodóról (善恶评价). Nos, az 1908-ban elhunyt anyacsászárné megítélése nevével ellentétben korántsem pozitív, ha kinyitunk egy kínai töri könyvet neve mellett leginkább a következő kifejezést fogjuk találni: 丧权辱国, ergo megalázó módon mondott le az ország szuverenitásáról, területeiről, utalva itt például az első kínai-japán háborúra, etc. A név ez esetben egyfajta kombináció, összefoglalja mindazokat a címeket, amiket élete során elért, és még kapott is hozzá pár újabbat. Ez a címzetes név szerepel elvileg ma sírhelyén (清東陵) is, melyet egyébiránt a későbbiekben szakszerűen kifosztottak, meg nem erősített források szerint koronájának óriási gyöngy díszítése Jiang Jieshi (Csang Kaj-sek) feleségének, Song Meiling ünnepi cipellőjén landolt.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése