Bejegyzések

女 a családban

Kép
Nőnap alkalmából néhány családtaggal kapcsolatos 女 gyökös írásjegyet szemeztem ki, japán és kínai olvasattal, illetve jelentéssel: 嫁 よめ / jià : nő + ház = menyasszony, meny, kínaiban feleségül menni 姉 あね / nő + piac = nővér 妹 いもうと / mèi nő + végső, utolsó = húg 娘 むすめ/ niángnő + jó, jóságos = leánygyermek, a kínaiban asszony, mama, anya 婦人 ふじん / fùrén nő+ seprű/ (?) felnőtt nő, hölgy, kínaiban férjes asszony [妇人] 姑 しゅうとめ / gū nő + idős = anyós, kínaiban lány, apa/férj nővére, apáca 姪 めい/ zhí nő + végtelenül, szuperlatívusz = unokahúg, kínaiban önmagában 侄 unokaöcs 侄女 unokahúg 姫 ひめ/ jī nő + óriási = hercegnő kínaiban hercegnő/konkubin 婿 むこ / xù nő + 胥. A 女 + 胥 kombóra azt a kínai magyarázatot találtam, hogy a nőgyök a felségre utal, míg a 胥 sürgő-forgó, nagyon elfoglalt, a családtagokkal foglalkozni nem tudó emberre, ugyanis a régi Kínában gyakori volt, hogy a menyegző után a férj katonai kötelességeiből adódóan évekre tartó szolgálatba ment, így esetenként má

杭州

Kép
2010 őszén jártam először Hangzhouban, akkor még csak szagolgattam Kínát és mindenre órásira nyílt szemekkel csudálkoztam rá, ezért az elképesztő, hihetetlen, eszméletlen, megakolosszális, káprázatos etc. szavak képezték akkori bejegyzéseim tekintélyes hányadát. Mintegy három és fél év után jutott eszembe az ötlet, hogy ismét tehetnénk egy kitérőt a mongol  hódítás előestéjén még Kína legvirágzóbb városának tekintett Hangzhouba. Ma nagyjából éppúgy virágzik, mint bármely nagyobb kínai város, persze elég erősen a turizmusra épít, hiszen a Xihu (西湖), vagyis a Nyugati-tó méltán az egyik legszebb látnivaló a környéken. Ezúttal összesen egy nap állt rendelkezésünkre, így 24 óra, (pontosabban csak tíz és fél) Prokrusztész ágyába zsúfoltam minden megnézendő látnivalót. Miután gaotie gyorsvonattal egy óra alatt megtettük a távot Shanghaiból Hangzhouba, a Liu-he "Hat harmónia" pagodával (六和塔) kezdtük a tripet, ami az agyon-photoshoppolt netes képeken módfelett impozánsnak tűnt,

Kínai társadalmi tipológia vol. 2. - Álmenők

Kép
Mint bármely más, a kínai társadalom is hemzseg a hipszterektől, akik minden földi halandónál értelem szerűen vagányabbak, a képzelt társadalmi státuszt biztosító technikai arzenállal felvértezve, vagy pusztán megjelenésmódjukkal, beszédstítusukkal foggal-körömmel küzdenek a szomorkás középszerűségből való kitörésre, aminek a vége aztán 装逼犯 - velejéig pózer magatartásforma lesz az eredménye. Ismertebb képviselői következnek:  绿茶婊 : a zöldteás ribanc . A teához hasonlatosan - melyről elnevezték - a tisztaságot, kifinomultságot, ártatlanságot szeretné megtestesíteni, aki saját stílusát is hajlamos előszeretettel csodálatos olvasmányélményének valamely melankolikus, elcseszett figurájára építeni. A zöld teás picsa ártatlan külcsínje mögött azonban egy vamp a suo placito szukkubusz rejtezik - vagyis magyarul talán a szűzkurva írja legjobban körül - ki mindenféle ármányokat sző az elcsábított férfiak tudta nélkül, alkalmasint házasságokat is képes romba dönteni.  金链汉子: a fu

Yan'an Road Blues

Kép
Búvárkodás a Yan'an felüljáró (延安高架路) azúrkék neonbeton-tengerében.  Ez lenne az a bizonyos sárkányos tartóoszlop - az egyetlen a városban - melyhez az egyik legismertebb shanghai-i városi legenda kapcsolódik. Kapcsolódó bejegyzések: Kínai városi legendák vol.1. - Az alvó sárkány Szellemtúra Shanghaiban Shanghai fekete/fehér Shanghai fekete/fehér vol. 2.

Holdújévi mix

Kép
Holdújévi best of Doufukuai tollaiból:  Holdújévi szokások - 春节习俗 - Ki az a Tűzhelyesten és miért köp a Jádécsászárnak? Miért ne vágassunk hajat vagy vegyünk egy új pár cipőt a kínai holdújév idején?  Lámpás fesztivál - 春灯节 - A holdújév záró ünnepsége, mely bejegyzésből kiderül, mi is az a tigrisnyelv, és miért akarta az Égi császár lezúzni az emberiséget.  Kínai kapuőrzők - 门神 - 钟馗 in da house , rettegjetek démonok! Kik ezek a morózus figurák a kínai folklórból és hogyan lettek házi biztonsági őrből brókerarcokká?  年 Nián​ - avagy miért is kell annyit petárdázni újévkor Kínában - Mi az Nián és miért akart felfalni mindenkit?  És miért kell petárdázni Kínában?  Kínai oroszlántánc - Holdújévkor táncra perdül az oroszlán. Miért?  Teknős és hal Kínában - Mit jelképez a hal Kínában és hogyan került bele Akūpāra világteknős e bejegyzésbe? bitxəšï-史 kapcsolódó bejegyzése :  A ló éve 午年 Kellemes olvasást és boldog holdújévet kívánok! 

姥捨て山

Kép
『姥捨月』(月岡芳年『月百姿』 Az ubaseteyama (姥捨て山) , szó szerént a megöregedett nő ( 女 + 老 ) hegyekbe hajítása (egyéb változatban   きろうでんせつ [ 棄老伝説 ]-ként szerepel) a régi Japán egy állítólagos gyakorlata volt .  Többnyire aszályos időszakok illetve éhezések során - esetenként a földbirtokosok ( 殿様 ) rendeletére - melynek során az idős, magatehetetlen ( 口減らし ) hozzátartozókat egy távoli, kietlen helyre cipelték, majd ott magukra hagyták őket.  E gyakorlat megerősítetlen szájhagyománya Európában sem teljesen ismeretlen, lásd a szerbiai lapot , vagy az északi államok ättestupa nevű szokását. A legenda szerint, a háton cipelt öregemberek a hegyre vezető út során ágakat tördeltek le ( 枝折り型 ) s ejtették a földre, ezzel jelezvén az utat a visszatérő fiuk eltévedését elkerülendő 「お前が帰るときに迷わないように .  Néhány festményen és versen kívül sok bizonyíték mindenesetre nincs a dologra, s bár Keisuke Kinoshita Az 1958-as Narayama Bushikō (The Ballad of Narayama, 楢山節考 ), majd   Shohei Imamura 1983-ban

Urbex vol.2 - ismét 拆哪 a terítéken

Kép
Szabványos shanghai-i látkép, látszólag semmi extra, csendes ordibálás hallatszik a távolból. Ám ha belenagyítunk a képe, egy 拆 írásjegy látható az egyik épület falára festve. Igen, az a 拆!Hogy mit is jelent ez? Nos, leginkább... Markolást. Rombolást. Pusztítást. Felszámolást. Eltörlést. Elhordást. Tönkretételt. Exitálást. Ürességet. Porba döntést.  Elbontást. Elhagyást.  Kapcsolódó bejegyzések:  Egy lilong pusztulása A francia koncessziós negyed vol. 1 - Xintiandi Francia koncessziós negyed vol. 2 – Fuminlu, Jululu Tianzifang 田子坊 Shanghai fekete-fehérben A shanghai-i zöld banda története A shanghai-i urbanizáció története A Guó​mín​dǎng reformkísérletei Shàng​hǎi-ban, 1927-1949  - szex, drogok, fényűzést a korabeli Shanghaiban