Shanghai Shenhua vs. Qingdao Zhongneng

Ma került megrendezésre a kínai futball-liga utolsó idei fordulója, a Shanghai Shenhua (上海申花) és a Qingdao Zhongneng (青岛中能) mérte össze erejét, mindez aligha érdekelt volna miket, ha Didier Drogba (迪迪埃·德罗巴) 2012-től nem lenne a shanghai-i csapat játékosa. Európában nem volt alkalmam látni, de éppen sikerült ide igazolnia. (Mellesleg egykori csapattársa, Nicolas Anelka szintén a Shenhua színeiben van). Izgatottan mentünk hát a Hongkou stadionba, kifejezetten Drogba-lesre. Nem is kellett csalódnunk. 
Nem voltak sokan a meccsen, a foci Kínában mégsem örvend túl nagy népszerűségnek, a válogatottat gyenge szereplése miatt a nemzet disznóinak (国猪) titulálják. Ettől függetlenül nagyon jó hangulat uralkodott a stadionban, amit elsősorban a qingdaói szurkolóknak köszönhettünk: végig doboltak, énekeltek, biztatták technikailag teljesen képzetlen, ötlet és ész nélkül játszó csapatukat. Egy biztos: Qingdao városának söre jobb, mint a focicsapata. 
qingdaói ultrák
A Shanghai Shenhuában Drogbával három külföldi légiós lépett pályára, szemlátomást ők is a csapat húzóemberei, a 3:0-ás eredményből kettőt laowai értékesített, köztük az első maga Drogba, nagy nehezen, előtte három ziccere volt, köztük egy kapufája; majd a második félidőben végre bevarrt egyet a bal alsó sarokba.
Drogbának itt játszania alapvetően vicc, nem tudtak vele mit kezdeni, pattantak le róla a védők, emellett végig szórakoztatta a közönséget, ergo megkaptuk amiért jöttünk. Jegyünk középkategóriás volt, 150 yuanért, jó helyen, jövőre is bizonnyal ellátogatok a Shenhua meccseire. Feltéve ha még meglesz Drogba...

Drogba kapufája itt

pár releváns focis terminus

focizni: tī zúqiú (踢足球)

szabadrúgás: rènyìqiú (任意球) 
büntető: diǎnqiú (点球)
szöglet: jiǎoqiú(角球)
les: yuèwèi (越位)
gól/gólt lőni: jìnqiú (进球) 

bíró: cáipànyuán (裁判员)
sárga lap/piros lap: huángpái (黄牌)/ hóngpái (红牌)

kapus: shǒuményuán (守门员)
hátvéd: hòuwèi (后卫) [center half 中后卫, söprögető 清道夫, fullbekk 边后卫, szélső 翼卫)
középpályás: zhōngchǎng (中场) [védekező 防守中场, irányító 前腰, támadó 进攻中场]
csatár: zhōngfēng (中锋) [visszajátszó/árnyékék 影子前鋒]

meccs közbeni indulatszavak: wǒ cào (我操) - fenébe, bassza meg, etc.; wāsāi (哇噻) - wow, ez igen; hǎoqiú (好球) - jó labda/ szépen csinálta, jó lövés, etc.; piàoliang (漂亮) - gyönyörű, nagyon szépen csinálta

bírószidáshoz is adekvát szószedet: nehézsúlyú kínai kocsmológiai terminus technikusok felsőfokú trágárságfaktorral - csak óvatosan!   

szubjektív érdekességi faktor: Drogbával - 4/5 Drogba nélkül - 0/5 

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

ギャル文字

A Kék-folyó tényleg kék?

A kínai írásjegyek