Bejegyzések

kínai szólások címkéjű bejegyzések megjelenítése

Te patkányszemű! - patkányos mondások a kínai nyelvben

Kép
Az, hogy Miki Egér vagy hogy Miki Patkány, egy kínai számára teljesen lényegtelen. Miki a kínaiak szemében egy gerinces, négylábú, elevenszülő méhlepényes rágcsáló , ahogy arról a kecskebirka ominózus esete kapcsán már volt szó . Akárhogy is, a 鼠 shǔ patkány / egér képzete, mint számos egyéb nyelvben, a kínaiban is többnyire derogáló kifejezésekhez kapcsolódik. A patkány évébe lépvén vizsgáljunk meg pár ehhez kapcsolódó chéngyǔ (成语)-t: 贼眉鼠眼 (zéiméi, shǔyǎn): " tolvaj szemöldöke, patkány szeme": magyarul talán a "szeme se áll jól" mondással párosíthatjuk, avagy a tolvajképű kifejezéssel, kétes kinézetű alak, rossz benyomást keltő ember leírása használt mondás.  这个人贼眉鼠眼的,恐怕不是好人。 Attól tartok, hogy nem túl megbízható pasas.  鼠目寸光 (shǔmù cùnguāng): "egy cùn-ig lát csak a patkány szeme", ergo vak egér / patkány. Ősi kínai képzetek szerint a patkány nem látott tovább, mint egy cùn. A 寸 (cùn) kínai hosszmérték, hüvelyk, a láb (尺 chi) tizedrés...