Különleges kínai foglalkozások vol.2.

Különleges kínai foglalkozások, második rész, ezúttal a legálisak közül kerül terítékre pár érdekesebb meló:

xiūjiǎoshī (修脚师) - lábgyógyító - mely nem teljesen azonos a podiátriával ill. a lábápolóval -, közel kétezer éves múltra visszamenő hagyományos gyógyászati eljárás az akupunktúra, és a masszázs mellett. A lábgyógyító tevékenységének köre igen széles: pedikűrtől, bőrkeményedések eltávolítása, valamint különböző lábbetegségek, úgymint gombásodás fertőzések kezeléséért is kezességet vállal. Ami külön érdekességük, hogy bárhol megtalálhatóak, legyen hivatásos masszázsszalon, fürdőház, vagy éppen egy piac, park, netán szupermarketek előtt. 

chéngguǎn (城管): afféle polgárőr szerveződés, a foglalkozás egzakt definícióját kínaiul is nehéz körülírni, kvázi-rendőrség, vagy inkább pszeudo-rendőrség, az önkéntesek igazság-ligája. Főképp kisebb szabálysértések esetében járnak el, út menti árusok, hiénataxisok szétkergetése, engedélyek ellenőrzése, etc. Vagyis úgy viselkednek, mint a rendőrök, holott nem hivatalos személyek, s ezzel valamennyi helyen sikeresen elnyerték a helyiek utálatát. 

jiāotōng xiéguănyuán (交通协管员): közlekedési asszisztensek, ezeket a járdánál sürgölődő zászlóval szolgálatot tevőket minden nagyobb kereszteződésben fellelhetjük, elsődleges feladatuk a szabálytalanul közlekedők megregulázása; na mármost erről csak annyit, ha a Szphinx azt kérdezte volna Oidipusztól, hogy ki közlekedik szabályosan, és ki szabálytalanul Kínában, akkor egész Théba városát felzabálhatta volna, mert erre a kérdésre a görög hős sem tudta volna a választ. Miként erre nincs válasz. Adott az alapszituáció, a tumultuózus kínai közlekedés, az utcák oldaláról pedig jelen tárgyalt asszisztensek hadonásznak zászlajukkal veszetten, fújják sípjukat, ergo maguk is tevékenyen generálják a káoszt. Egyetlen gyakorlati hasznuk, hogy nem engedik át a gyalogosokat a piros lámpánál. Havi keresetük 500-1000 yuan körül mozog (ami kb. egy belépő ára egy exkluzívabb shanghai-i klubba), és ezért naphosszat kénytelenek a forrongó nyári utcákon állni. 

rénmíntiáojiěyuán (人民调解员): "népi megbékítő személyzet". Nem bírsz aludni a légkalapácsozó szomszédtól? A nyíltszívű, extrovertált dongbei-i férjed leépített, mint a szklerózis multiplex? Ímhol a népi megbékítő! Bérelt mediátorok, akik különböző nézeteltérések megoldását próbálják a veszekedő felek között megoldani Mónika-show nélkül, legyen szó szomszédokról, vagy házastársakról. Megkeresésre házhoz jönnek. 

huángpiàn shěncháyuán (黄片审查员): illegális dvd-ket, vagy éppen obszcén matériát, vagyis pornót vizsgáló és elkobzó, rendőrség bérelte ellenőrök. Mint tudjuk a pornó illegális Kínában, és az azzal való kereskedés komolyan büntetendő is elvileg. Ez a fajta morális rendfenntartó erő rendkívül aktív, ami nagyjából azt jelenti, hogy egyes ellenőrök több, mint háromezer pornófilmet néznek végig évente. Mivelhogy a munka magas fokú pszichológiai és biológiai nyomásnak van kitéve, meglepő módon felvételi kritériumok is igen szigorúak. Ily mód akárcsak asztronauta, pornó-ellenőr sem lehet akárkiből.

Megjegyzések

  1. Zászlólengetők a zebránál nálunk is előfordulnak, iskolák-óvodák környékén. Feladatuk a gyerekek biztonságos átkelésének segítése. A nevük 緑のおばさん, de bácsik is szoktak tevékenykedni :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Ezt mintául véve a kínai asszisztensekre talán a 大混乱の主君 illene rá :) Japánban nincs ilyen jellegű para a közlekedésben gondolom.

      Viszont az ottani metrókon nem nagyon tudtam kiigazodni :)

      Törlés
    2. :)
      Én leginkább Kiotóban vagy Nagojában metrózok, az nem annyira vészes, de Tokióban tényleg tanácstalan voltam :)

      Törlés

Megjegyzés küldése

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

ギャル文字

A Kék-folyó tényleg kék?

A kínai írásjegyek